Yakshanba kunlari bozor ochiqmi? |
-אם--שו--פת----ימ- -אש-ן-
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h-'im--ash-- pa--a--b-mey--i'---n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Yakshanba kunlari bozor ochiqmi?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi? |
-אם היריד--תו--בי-י--נ--
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h--i--haya-id -atuax--imey--hen-?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Korgazma seshanba kunlari ochiqmi? |
-א- ה-ער--- פת--- -י---ש-----
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--i--hat--aru--ah ------ bi-e- shli--i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Korgazma seshanba kunlari ochiqmi?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi? |
ה-ם ---ה-יו---ת-ח-ב-מ--ר----?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'i- --n-ha--y-t-p---a-----ey-re-i-i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Muzey payshanba kunlari ochiqmi? |
-אם-ה-וזיאון פ--- -----חמ-ש-?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha--m ha-uz--'on --tua--b------ami---?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Muzey payshanba kunlari ochiqmi?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Galereya juma kunlari ochiqmi? |
-אם-ה-ל--ה פתו-ה-בי------י-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-'----a--ler--h pt-xa--bi-e---h-sh-?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Galereya juma kunlari ochiqmi?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Suratga olishga ruxsat bormi? |
מו-ר-לצל--
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mu-ar ---s-lem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
Suratga olishga ruxsat bormi?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
Kirish tolovini tolashingiz kerakmi? |
-א- -כ-י---ב-ש-ו--
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h--i--h-k-i------ta-hlu-?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
Kirish tolovini tolashingiz kerakmi?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
Kirish qancha turadi? |
-מה --לה ה-ני-ה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
ka------a- h---i-a-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
Kirish qancha turadi?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
Guruh chegirmasi bormi? |
-ש --חה-ל--וצו-?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
yes- ---a--h-l'q--ts--?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Guruh chegirmasi bormi?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Bolalar uchun chegirma bormi? |
י---נחה--י-די--
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y----h-naxa- li-la--m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
Bolalar uchun chegirma bormi?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
Talabalar uchun chegirmalar bormi? |
-- ------ס--ד-טי--
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y-s- ha---ah-l's-u-e-t--?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
Talabalar uchun chegirmalar bormi?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
Bu qanday bino? |
ל-ה---מ----ני-ן--ז-?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
le-ah me---mes--h--inyan-h-z--?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Bu qanday bino?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Bino necha yoshda? |
מ-י -ב---ה--יין-
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m--a-----n-h-----ny--?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
Bino necha yoshda?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
Binoni kim qurgan? |
מי בנה א--ה-נ-י--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi -an-h--t -a--n-an?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
Binoni kim qurgan?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
Men arxitekturaga qiziqaman. |
--י--ת-ניין-/--ת-ב-ר--טקט-רה-
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a-- mi-'-ni--/--t'a-ien-t--'arkh--eqt-r-h.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Men arxitekturaga qiziqaman.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Men sanatga qiziqaman. |
--י-מ-ע-יין-- נ- ----ו-.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
ani-m------en/-it'ani-ne- b'o-----.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Men sanatga qiziqaman.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Men rasm chizishga qiziqaman. |
-נ--מתע---ן-- -ת-ב-----
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
an--mit'----n/--t'---en-t b'-s-u-.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
Men rasm chizishga qiziqaman.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|