| Yakshanba kunlari bozor ochiqmi? |
-א--ה----פת-- ב-מ----שון-
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'-- ---hu- patu-- -i----ri'---n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Yakshanba kunlari bozor ochiqmi?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi? |
--ם ה-ר-ד-פת-----מ- -נ--
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h-'im--aya-i---a---x -i--- --en-?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| Korgazma seshanba kunlari ochiqmi? |
-א- התע--כה פתו-- --מי --ישי?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--im ha----r--ha---t--a---im-y shl--h-?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Korgazma seshanba kunlari ochiqmi?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi? |
-א--גן -ח-ות פ-וח -ימ- ר-י--?
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha--m--an -----o----tuax-b-mey r-vi'i?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| Muzey payshanba kunlari ochiqmi? |
--ם המו--א-ן--ת-- בימי ח---י-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha-im ha-u-ey--- --t-ax bi--y---mis-i?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Muzey payshanba kunlari ochiqmi?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| Galereya juma kunlari ochiqmi? |
--ם--גל-י- -תוחה----י ש-שי-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha'im h----eri-h pt--ah-bim-y -h--hi?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Galereya juma kunlari ochiqmi?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| Suratga olishga ruxsat bormi? |
---ר--צ-ם-
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mu-a----t---em?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
Suratga olishga ruxsat bormi?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| Kirish tolovini tolashingiz kerakmi? |
-----כ--סה -ת-ל--?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h---m ha--isa- -et-s-l--?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
Kirish tolovini tolashingiz kerakmi?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| Kirish qancha turadi? |
כ---עו-- --נ-סה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k---- -l-h----n-s-h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
Kirish qancha turadi?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| Guruh chegirmasi bormi? |
יש הנ-- --בוצ--?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y--h ---a-ah l-q---so-?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Guruh chegirmasi bormi?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| Bolalar uchun chegirma bormi? |
-ש----ה--י--ים?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
ye---hanax---l--l----?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
Bolalar uchun chegirma bormi?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| Talabalar uchun chegirmalar bormi? |
י- -נח- ל-טו--ט-ם-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
yesh-h-n--a- l'------t-m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
Talabalar uchun chegirmalar bormi?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| Bu qanday bino? |
--ה משמ--הבניין-הז-?
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
lem-- mes-a---h--ab--y-----zeh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Bu qanday bino?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| Bino necha yoshda? |
מתי-נב-- ה--י---
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m-ta- n-vnah-ha-inyan?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
Bino necha yoshda?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| Binoni kim qurgan? |
-- בנ- -ת-הבנ----
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m---a--h -- --bin-an?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
Binoni kim qurgan?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| Men arxitekturaga qiziqaman. |
-ני-מת-ניי--/ נת-ב--כיטקטו---
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
a-i--it'----n/-i--an----t b----h-teqt-r-h.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Men arxitekturaga qiziqaman.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| Men sanatga qiziqaman. |
--י--תע--ין-/ -ת--א-נות-
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an- m-t-a-ien/-----ni---t b'-m-nut.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Men sanatga qiziqaman.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| Men rasm chizishga qiziqaman. |
-ני מ-------/--- ב---ר.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i m--'an-en/m-t--n-en-- --t----.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
Men rasm chizishga qiziqaman.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|