Yakshanba kunlari bozor ochiqmi? |
-אם----ק ---ח-ב-מי ראש---
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h--i- --s--q p--uax-b-m-- r-----n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Yakshanba kunlari bozor ochiqmi?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi? |
הא---יר-ד-פת-ח --מי-שני?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
h-'-m-----ri-------x b-------eni?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Yarmarka dushanba kunlari ochiqmi?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
Korgazma seshanba kunlari ochiqmi? |
הא- ---ר--- ---ח- ---י-ש-----
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha'i--ha-a-ar---ah pt-xah--im-y --l-s-i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Korgazma seshanba kunlari ochiqmi?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi? |
האם-ג- הח----פת-- -י-- ---עי-
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h--i---a----xay-- --tuax----e---e----?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Chorshanba kunlari hayvonot bogi ochiqmi?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
Muzey payshanba kunlari ochiqmi? |
--- -מו-יאון--תו--ב-מי חמיש-?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha-im--am---y'on--a---x b-me- ------i?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Muzey payshanba kunlari ochiqmi?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
Galereya juma kunlari ochiqmi? |
ה-ם הג-ריה--תוחה בימי ---י?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha-i----galer-a- pt-xah--i--y ---s--?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Galereya juma kunlari ochiqmi?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
Suratga olishga ruxsat bormi? |
-ות- --לם?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m-tar-----al--?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
Suratga olishga ruxsat bormi?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
Kirish tolovini tolashingiz kerakmi? |
האם--כ-י-ה---ש---?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h-'i---a-n---- --t-s-lu-?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
Kirish tolovini tolashingiz kerakmi?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
Kirish qancha turadi? |
-מה עו-ה -כ-י-ה-
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
ka-a--ol-h--a----a-?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
Kirish qancha turadi?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
Guruh chegirmasi bormi? |
י- הנ-ה --בוצות-
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ye---ha------l---u--o-?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Guruh chegirmasi bormi?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
Bolalar uchun chegirma bormi? |
-ש ---ה-ליל-ים-
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
ye-h h-na--h--i-lad-m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
Bolalar uchun chegirma bormi?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
Talabalar uchun chegirmalar bormi? |
יש הנ-- לס---נ--ם?
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
ye-h -ana-ah----tud-nti-?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
Talabalar uchun chegirmalar bormi?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
Bu qanday bino? |
למ- ---ש ה---ין-הז--
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
le-a--mes--me-h --bi-ya-------?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Bu qanday bino?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
Bino necha yoshda? |
--- נבנה ה-ני---
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
m--a----vn---habiny-n?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
Bino necha yoshda?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
Binoni kim qurgan? |
מ- ב-ה א---ב--ין?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi -ana--et--ab-nya-?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
Binoni kim qurgan?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
Men arxitekturaga qiziqaman. |
--------י---/--- -----ט-----.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ani---t----en--it'-ni---- -'--k--t---u-a-.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Men arxitekturaga qiziqaman.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
Men sanatga qiziqaman. |
אנ----ענ--ן - -- -אמ--ת-
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
ani--it--nie-/-i---nienet ---ma-ut.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Men sanatga qiziqaman.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
Men rasm chizishga qiziqaman. |
אנ------יין-/-נ----י--.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-----t--n-------'a------ -'-siu-.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
Men rasm chizishga qiziqaman.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|