Men odamni chizaman.
--- ----ר - - א-ש.
אני מצייר / ת איש.
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-i -e-s--e--m--s-ye-------.
ani metsayer/metsayeret ish.
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Men odamni chizaman.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Avval bosh.
----ה-את---אש-
תחילה את הראש.
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
texi--- --r-'--.
texilah haro'sh.
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Avval bosh.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Erkak shlyapa kiygan.
---ש חו----ו-ע-
האיש חובש כובע.
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h---sh xo--s---o-a.
ha'ish xovesh kova.
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Erkak shlyapa kiygan.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Siz sochlarni kora olmaysiz.
לא ר--ים את ה-יע-.
לא רואים את השיער.
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
l-----i---t-hass---a-.
lo ro'im et hassey'ar.
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Siz sochlarni kora olmaysiz.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Quloqlarni ham kormaysiz.
ג---- ---ז--ים ל- רו-ים-
גם את האוזניים לא רואים.
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
g-m -t-h--oz-a-m -o -o'-m.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Quloqlarni ham kormaysiz.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Orqa tomonni ham kormaysiz.
גם--ת------א -ו--ם.
גם את הגב לא רואים.
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga--et---g-- l------m.
gam et hagav lo ro'im.
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Orqa tomonni ham kormaysiz.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Men kozlar va ogizlarni chizaman.
א-י מצייר-א- -עיני--------
אני מצייר את העיניים והפה.
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
an- m-tsa-----t-------a-m-w'ha---.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Men kozlar va ogizlarni chizaman.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Erkak raqsga tushadi va kuladi.
האיש --קד----חק-
האיש רוקד וצוחק.
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h-'i-h -o-ed-w'tsox-q.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Erkak raqsga tushadi va kuladi.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Erkakning burni uzun.
ל-י--י---- -ר---
לאיש יש אף ארוך.
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
l---s--ye-h-af ---k-.
la'ish yesh af arokh.
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Erkakning burni uzun.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
U qolida tayoq kotaradi.
הו--מחזיק---- ב------
הוא מחזיק מקל בידיים.
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
hu---xa-i--maq-l--ay-daym.
hu maxaziq maqel bayadaym.
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
U qolida tayoq kotaradi.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
U ham bo‘yniga ro‘mol o‘ragan.
הוא-ל-בש ג- -ע-ף סבי--הצ-א-.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h---ov-sh--a--t-e-i--sviv hatsaw-'r.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
U ham bo‘yniga ro‘mol o‘ragan.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Hozir qish, sovuq.
-כ----חור---ק--
עכשיו חורף וקר.
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a-h-h--w--orf-w-q-r.
akhshayw xorf w'qar.
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Hozir qish, sovuq.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Qollar kuchli.
-ז---ו--ח--ות.
הזרועות חזקות.
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
hazr--ot-xazaq-t.
hazro'ot xazaqot.
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Qollar kuchli.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Oyoqlari ham kuchli.
-- ---ל-י- ח-ק-ת.
גם הרגליים חזקות.
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g-m--a-agl-ym-xaz----.
gam haraglaym xazaqot.
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Oyoqlari ham kuchli.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Odam qordan yaratilgan.
הא---ע-ו- מ----
האיש עשוי משלג.
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha-i-- a---y--i-h--e-.
ha'ish assuy misheleg.
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Odam qordan yaratilgan.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
U shim va palto kiymaydi.
-וא ----ובש-מכ--י-ם -ל-------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu l- l---sh-mi-h-a-----w-l- me'i-.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
U shim va palto kiymaydi.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Ammo odam sovuq emas.
--ל ל--קר --.
אבל לא קר לו.
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
a--- lo--ar --.
aval lo qar lo.
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Ammo odam sovuq emas.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
U qor odam.
--- --ש--ל--
הוא איש שלג.
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu--s--------.
hu ish sheleg.
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
U qor odam.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.