| 你 错过 公共汽车 了 吗 ? |
ای- --س--- -- --ا---؟
ا__ ت_____ ب_ خ__ س__
ا-ا ت-س-ن- ب- خ-ا س-؟
---------------------
ایا تاسونه بس خطا سه؟
0
āy- -ā---- b- ǩt--sa
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
ایا تاسونه بس خطا سه؟
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
| 我 等 了 你 半个 小时 。 |
ما-تاسو-ته --- سا---ا-تظ-- ---.
م_ ت___ ت_ ن__ س___ ا_____ و___
م- ت-س- ت- ن-م س-ع- ا-ت-ا- و-ړ-
-------------------------------
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
0
mā tās--ta n-m ---- ā---ār---ṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
我 等 了 你 半个 小时 。
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
| 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? |
ت--و-ت-یف-- -ه ---؟
ت___ ت_____ ن_ ل___
ت-س- ت-ی-و- ن- ل-ئ-
-------------------
تاسو تلیفون نه لرئ؟
0
t--------o---a -r
t___ t_____ n_ l_
t-s- t-y-o- n- l-
-----------------
tāso tlyfon na lr
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
تاسو تلیفون نه لرئ؟
tāso tlyfon na lr
|
| 下一次 要 准时 啊 ! |
ب--ځلې--- -خت-ا-سئ!
ب_ ځ__ پ_ و__ ا____
ب- ځ-ې پ- و-ت ا-س-!
-------------------
بل ځلې پر وخت اوسئ!
0
b---z-ê-pr o-- āos
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
|
下一次 要 准时 啊 !
بل ځلې پر وخت اوسئ!
bl dzlê pr oǩt āos
|
| 下次 你 要 打 出租车 ! |
ب- ځل -ک-ي و---ئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
0
بل ځل-ټکس-----لئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
下次 你 要 打 出租车 !
بل ځل ټکسي واخلئ!
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
| 下次 你 要 拿把 雨伞 ! |
بل -ل چت---ر---ه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
0
ب---- چ-ر--را---!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
|
下次 你 要 拿把 雨伞 !
بل ځل چترۍ راوړه!
بل ځل چترۍ راوړه!
|
| 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 |
س-ا زه---ص- --.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
0
سبا-ز- ---- -م.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
سبا زه رخصت یم.
سبا زه رخصت یم.
|
| 我们 明天 要不要 见面 ? |
س------ملاق-- ---و؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
0
سب----------- و-ړ-؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
|
我们 明天 要不要 见面 ?
سبا به ملاقات وکړو؟
سبا به ملاقات وکړو؟
|
| 很 抱歉, 我 明天 不行 。 |
زه-بخ--ه--و-ړم، ------ ------ا--با-ترس-ه----.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
0
زه----ن--غواړم--زه-----ک--ی--- س-- -رس---کړ-.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
|
| 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? |
ا----اسو د -ې---ن----ی --اره پل----ر-؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
0
ا-ا---س--د دې -ون--پ-- لپاره پ-ان--رئ؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
|
| 还是 你 已经 有 约会 了 ? |
ی- --س----خه ن-ټ- -رئ؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
0
یا --س- -مخه-------ر-؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
|
还是 你 已经 有 约会 了 ?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
|
| 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 |
ز--د-او-ۍ-پ- -ای ک--د----و وړان-ی----م
ز_ د ا___ پ_ پ__ ک_ د ل___ و______ ک__
ز- د ا-ن- پ- پ-ی ک- د ل-د- و-ا-د-ز ک-م
--------------------------------------
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
0
z- d ā------a -ā- -ê-- l----o--nd-z kom
z_ d ā____ p_ p__ k_ d l___ o______ k__
z- d ā-n-y p- p-y k- d l-d- o-ā-d-z k-m
---------------------------------------
za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
|
| 我们 要 去 野餐 吗 ? |
ای----- -ه پ-ن------لا--شو؟
ا__ م__ پ_ پ____ ک_ ل__ ش__
ا-ا م-ږ پ- پ-ن-ک ک- ل-ړ ش-؟
---------------------------
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
0
āyā---g p- ----- -ê-lā--šo
ā__ m__ p_ p____ k_ l__ š_
ā-ā m-g p- p-n-k k- l-ṟ š-
--------------------------
āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
|
我们 要 去 野餐 吗 ?
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
|
| 我们 要 去 海滩 吗 ? |
ساح- -- ځ-؟
س___ ت_ ځ__
س-ح- ت- ځ-؟
-----------
ساحل ته ځو؟
0
sā-l -a-dzo
s___ t_ d__
s-ḩ- t- d-o
-----------
sāḩl ta dzo
|
我们 要 去 海滩 吗 ?
ساحل ته ځو؟
sāḩl ta dzo
|
| 我们 要 去 山里 吗 ? |
غرونو -----؟
غ____ ت_ ځ__
غ-و-و ت- ځ-؟
------------
غرونو ته ځو؟
0
ǧr-n-----dzo
ǧ____ t_ d__
ǧ-o-o t- d-o
------------
ǧrono ta dzo
|
我们 要 去 山里 吗 ?
غرونو ته ځو؟
ǧrono ta dzo
|
| 我 到 办公室 接 你 。 |
زه-----ا-و-له-دف-- څخ- او-ت-ک--.
ز_ ب_ ت___ ل_ د___ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- د-ت- څ-ه ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
0
za--a t-so----d--r -s----o-- -ṟm
z_ b_ t___ l_ d___ t___ ā___ k__
z- b- t-s- l- d-t- t-ǩ- ā-ç- k-m
--------------------------------
za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
|
我 到 办公室 接 你 。
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
|
| 我 到 家里 接 你 。 |
زه به -اس---ه-کو- -خ- ا-چ- -ړ-.
ز_ ب_ ت___ ل_ ک__ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- ک-ر څ-ه ا-چ- ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
0
za ------o -a --- -s---ā-çt --m
z_ b_ t___ l_ k__ t___ ā___ k__
z- b- t-s- l- k-r t-ǩ- ā-ç- k-m
-------------------------------
za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
|
我 到 家里 接 你 。
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
|
| 我 到 公共汽车站 接 你 。 |
ز-----تاس- د-ب--ا-ی----اوچ- --م.
ز_ ب_ ت___ د ب_ ا__ ک_ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- د ب- ا-ی ک- ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
0
za -- t--o d-b-------ê ā-çt-kṟm
z_ b_ t___ d b_ ā__ k_ ā___ k__
z- b- t-s- d b- ā-y k- ā-ç- k-m
-------------------------------
za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm
|
我 到 公共汽车站 接 你 。
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm
|