| 我–我的 |
ز- --ما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
z--zmā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
|
| 我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
زه خپ-ه--ا-ی --م----د-ی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
z- ǩp-- çāb- -š---ond-y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
|
| 我 找不到 我的 车票 了 。 |
ز--خ---ټک--ن-م-مون---.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
زه خپل -ک--ن-م--و-دلی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
我 找不到 我的 车票 了 。
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
| 你–你的 |
ته--س-ا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
ta-s-ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
|
| 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
آ-ا--- خپله-چ-بی پ-دا-کړ-?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
y- t----la-çā-y p--ā---a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
| 你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
ای- تا-- -پ- ټک- --ند-ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ا-ا--ا-و-----ټ-ټ-م----ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
| 他–他的 |
هغه-ه-ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
aǧ- aǧa
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
|
|
| 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
ایا -اسو پ--یږ---ې----غه--ا-ی چ-رته -ه؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
āy--tās----ayg--ê - a-a-------y-ta-da
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
| 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
ای--ت--- ---ی-ئ -ې-د -غ---کټ-چیرت- دی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ا----ا-و--و-یږ- -ې-د-هغه ټ-- -ی----دی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
| 她–她的 |
ه---– ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
هغ--- --ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
|
| 她的 钱 不见 了 。 |
س---و پ--ې و-ک --.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
st-s- --sê-ork dêy
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
|
她的 钱 不见 了 。
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
|
| 她的 信用卡 也 不见 了 。 |
او - ------یډی- -ا---هم-لاړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
ا- ---غې-کر--ی- ک-رت -م ل-ړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
| 我们–我们的 |
م-- -م-ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
مو- ز--ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
|
|
| 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
ز-وږ----- --ر-غ---ه.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ز----نی-----رو-ه ده.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
| 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
ز--ږ --ا روغ- --.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
ز--ږ------و-ه ده.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
|
| 你们–你们的 |
ت- –-س--سو
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
ta---ā-o
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
|
你们–你们的
ته – ستاسو
ta stāso
|
| 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
ما--م--و--پ-ا- م---ی-ته---؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
م-شومان-----ار----چیر---دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
| 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
م-شوما-، م-ر--و-چی------؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
m----ā- m-- -o çyr-- da
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da
|