| 您 吸烟 吗 ? |
ایا -ا-----ر--څک-ئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
0
ایا-تا---س-ر- څ--ئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
您 吸烟 吗 ?
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
| 以前 是(我吸烟] 。 |
م----به -ی---ل
م___ ب_ م_ څ__
م-ک- ب- م- څ-ل
--------------
مخکې به می څکل
0
mǩk--ba -- tskl
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
以前 是(我吸烟] 。
مخکې به می څکل
mǩkê ba my tskl
|
| 但是 我 现在 不吸了 。 |
خ- او- زه--ګر---- څ--.
خ_ ا__ ز_ س___ ن_ څ___
خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م-
----------------------
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
0
ǩ--āo- z---g-ṯ--a -s-m
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
但是 我 现在 不吸了 。
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
| 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
ای--د-----تا-- خپ- ک-ی ----- سګر- څ-م؟
ا__ د_ ب_ ت___ خ__ ک__ ک_ ز_ س___ څ___
ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م-
--------------------------------------
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
0
ā-ā--ā------s- --- kṟ- -- -a----ṯ tsǩm
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
| 不, 绝对 不会 。 |
ن---ب-ل-- -ه.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
0
نه----ل-ل-نه.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
不, 绝对 不会 。
نه، بالکل نه.
نه، بالکل نه.
|
| 这 不 打扰 我 。 |
ز- -ه---ه---ږ-.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
0
زه نه خف- --ږ-.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
|
这 不 打扰 我 。
زه نه خفه کیږم.
زه نه خفه کیږم.
|
| 您 喝点 什么 吗 ? |
ت-س- به-څه---ئ؟
ت___ ب_ څ_ څ___
ت-س- ب- څ- څ-ئ-
---------------
تاسو به څه څښئ؟
0
tās---a -s- -sǩ
t___ b_ t__ t__
t-s- b- t-a t-ǩ
---------------
tāso ba tsa tsǩ
|
您 喝点 什么 吗 ?
تاسو به څه څښئ؟
tāso ba tsa tsǩ
|
| 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
یو کان---؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
0
ی- --نګ--؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
یو کانګاک؟
یو کانګاک؟
|
| 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
ن-- -ه-غ-ا-م-یو-ب-ر -اخلم.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
0
ن-، ز----ا-- -- بی--واخل-.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
| 您 经常 旅行(出差] 吗 ? |
ا---ت-سو---ر-------ئ؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
0
ای---اسو ډ-ر سفر ک--؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
您 经常 旅行(出差] 吗 ?
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
| 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
ه-،-ډ----و----- --داګ--ز سف--ن-.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
0
هو، ډ-ری-و---ن----داګ-ی- سف-و-ه.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
| 不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
م-ر---س ----د--- پ--رخصتۍ کې---.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
0
م-- ----موږ-دل-ه--ه-رخ--ۍ ک- -و.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
| 好热的 天 啊 ! |
څو----ګ-م- --!
څ____ ګ___ د__
څ-م-ه ګ-م- د-!
--------------
څومره ګرمي ده!
0
t---r- grm-- -a
t_____ g____ d_
t-o-r- g-m-y d-
---------------
tsomra grmêy da
|
好热的 天 啊 !
څومره ګرمي ده!
tsomra grmêy da
|
| 是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
ه-، -ن --- -ا--یا ---ه-د-.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
0
هو،-نن-ور- --ق--- -رم--ده.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
| 我们 到 阳台上 去 吧 。 |
ر-ځه چې ب-ل--ن--ت- -اړ--و.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
0
ر----چ- ب--کو-- -ه ل-ړ-ش-.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
| 明天 这里 有 一个 聚会 。 |
س-ا دلته -و -حف----.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
0
س------ه--و ---ل د-.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
سبا دلته یو محفل دی.
سبا دلته یو محفل دی.
|
| 您 也 来 吗 ? |
ته -م----ي؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
0
ت- هم-راځي؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
|
您 也 来 吗 ?
ته هم راځي؟
ته هم راځي؟
|
| 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
هو ، -وږ-ت- بلن--و---ل----.
ه_ ، م__ ت_ ب___ و____ ش___
ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې-
---------------------------
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
0
ao---g -- b--a--r--- š-ê
a_ m__ t_ b___ o____ š__
a- m-g t- b-n- o-k-l š-ê
------------------------
ao mog ta blna orkṟl šoê
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
ao mog ta blna orkṟl šoê
|