| 我 要 一个 前餐 。 |
ز---ی-ٹائ-ر -و-ړم.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
za-āyp--- --āṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
|
我 要 一个 前餐 。
زه ایپٹائزر غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
|
| 我 要 一个 色拉/凉菜 。 |
ز--س-اد غ--ړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
ز- --ا---وا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
|
我 要 一个 色拉/凉菜 。
زه سلاد غواړم
زه سلاد غواړم
|
| 我 要 一个 汤 。 |
ز---و- غ---م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
زه---پ غواړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
|
我 要 一个 汤 。
زه سوپ غواړم
زه سوپ غواړم
|
| 我 要 一个 餐后/甜点 。 |
ز- خ---- --ا--.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
ز--خ-اږه --ا-م.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
|
我 要 一个 餐后/甜点 。
زه خواږه غواړم.
زه خواږه غواړم.
|
| 我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 |
زه د کری---ر- --س----م غ----.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
za-d-kry--s-a-y- ---m -oāṟm
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
|
| 我 要 水果 或是 奶酪 。 |
زه م--ه -- پنیر--و-ړ-.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
ز---یوه ی- پنیر-غو--م.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
|
我 要 水果 或是 奶酪 。
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه میوه یا پنیر غواړم.
|
| 我们 要 吃 早饭 。 |
م----و--و -----ش-ه --ړ-.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
m-- ---ṟo çê -āšt--o--o
m__ ǧ____ ç_ n____ o___
m-g ǧ-ā-o ç- n-š-a o-ṟ-
-----------------------
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
|
我们 要 吃 早饭 。
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
|
| 我们 要 吃 午饭 。 |
مو--- غر-ې ډ-ډۍ---ا--.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
مو- --غرمې ډ--- -----.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
|
我们 要 吃 午饭 。
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
|
| 我们 要 吃 晚饭 。 |
مو--- ش-ې--وډۍ --ا-و.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
م-ږ - ------ډ---و-ړو.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
|
我们 要 吃 晚饭 。
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
|
| 您 早餐 想 吃点 什么 ? |
د ----ې-ل--ره--- غ-اړ-؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
د----ت----ا-- ----واړې؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
|
您 早餐 想 吃点 什么 ?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
|
| 加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? |
د ج-م -و-ش------ه-ډوډ-؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
d-j-- āo-šā---sr---o--y
d j__ ā_ š___ s__ ḏ____
d j-m ā- š-t- s-a ḏ-ḏ-y
-----------------------
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
|
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
|
| 加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? |
د--ا----ا--پنیر -ره -و--؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
d-s---j-āo-p-y- -----osṯ
d s____ ā_ p___ s__ ṯ___
d s-s-j ā- p-y- s-a ṯ-s-
------------------------
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
|
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
|
| 要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮) |
پ---شو-----؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
پ-ه---ې --ۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
|
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮)
پخه شوې هګۍ؟
پخه شوې هګۍ؟
|
| 要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? |
ی----خه هګۍ؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
ی-ه--خ-----؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
|
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ?
یوه پخه هګۍ؟
یوه پخه هګۍ؟
|
| 要 一份 鸡蛋饼 吗 ? |
آم-ې-؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
آ-لېټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
|
要 一份 鸡蛋饼 吗 ?
آملېټ؟
آملېټ؟
|
| 请 再来 一个 酸奶 。 |
یو بل-مست-- --رباني--ک-ئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
یو بل-مست-،---رب--ي-و-ړئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
|
请 再来 一个 酸奶 。
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
|
| 请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 |
ن---مال-ه--و م----------ي--کړ-.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
نور-----ه-ا- مر-،-م----ني ---ئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
|
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
|
| 请 再来 一杯 水 。 |
م-رب-ن- -ک---یو ب- ----س --به.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
مهرباني---ړ- -- ---ګ-ل-س--و--.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
|
请 再来 一杯 水 。
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
|