| 写字,书写 |
ل-کل
ل___
ل-ک-
----
لیکل
0
ل-کل
ل___
ل-ک-
----
لیکل
|
|
| 他 写了 一封 信 。 |
ه-ه--و--ی- و-ی--.
ه__ ی_ ل__ و_____
ه-ه ی- ل-ک و-ی-ه-
-----------------
هغه یو لیک ولیکه.
0
هغ--یو-ل-ک ولیکه.
ه__ ی_ ل__ و_____
ه-ه ی- ل-ک و-ی-ه-
-----------------
هغه یو لیک ولیکه.
|
他 写了 一封 信 。
هغه یو لیک ولیکه.
هغه یو لیک ولیکه.
|
| 她 写了 一个 明信片 。 |
ا- ه-ې-یو کا-- ول--ه.
ا_ ه__ ی_ ک___ و_____
ا- ه-ې ی- ک-ر- و-ی-ه-
---------------------
او هغې یو کارت ولیکه.
0
او --ې یو-ک-ر- ول---.
ا_ ه__ ی_ ک___ و_____
ا- ه-ې ی- ک-ر- و-ی-ه-
---------------------
او هغې یو کارت ولیکه.
|
她 写了 一个 明信片 。
او هغې یو کارت ولیکه.
او هغې یو کارت ولیکه.
|
| 读书,看书 |
لو--ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
0
ل-ستل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
|
|
| 他 读了 一本 画报 。 |
هغ- --ه ---ه ---ت-ه.
ه__ ی__ م___ ل______
ه-ه ی-ه م-ل- ل-س-ل-.
--------------------
هغه یوه مجله لوستله.
0
ه-- یو- مج-- لو--له.
ه__ ی__ م___ ل______
ه-ه ی-ه م-ل- ل-س-ل-.
--------------------
هغه یوه مجله لوستله.
|
他 读了 一本 画报 。
هغه یوه مجله لوستله.
هغه یوه مجله لوستله.
|
| 她 读了 一本 书 。 |
او --- -و ک-ا---ل-ست.
ا_ ه__ ی_ ک___ و_____
ا- ه-ې ی- ک-ا- و-و-ت-
---------------------
او هغې یو کتاب ولوست.
0
ا- -غې -و--تاب---و--.
ا_ ه__ ی_ ک___ و_____
ا- ه-ې ی- ک-ا- و-و-ت-
---------------------
او هغې یو کتاب ولوست.
|
她 读了 一本 书 。
او هغې یو کتاب ولوست.
او هغې یو کتاب ولوست.
|
| 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 |
واخ-ه
و____
و-خ-ه
-----
واخله
0
وا--ه
و____
و-خ-ه
-----
واخله
|
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
واخله
واخله
|
| 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 |
سګ--ټ--- -ا----.
س____ ي_ و______
س-ر-ټ ي- و-خ-س-.
----------------
سګريټ يې واخيست.
0
سګ-يټ--ې -----ت.
س____ ي_ و______
س-ر-ټ ي- و-خ-س-.
----------------
سګريټ يې واخيست.
|
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
سګريټ يې واخيست.
سګريټ يې واخيست.
|
| 她 吃了 一块 巧克力 。 |
هغ- - ----ی- --ه-ټ--ه وا-ی--ل-.
ه__ د چ_____ ی__ ټ___ و________
ه-ې د چ-ک-ی- ی-ه ټ-ټ- و-خ-س-ل-.
-------------------------------
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
0
ه-ې-د-چ---ی- ی-ه-ټ--ه-----س--ه.
ه__ د چ_____ ی__ ټ___ و________
ه-ې د چ-ک-ی- ی-ه ټ-ټ- و-خ-س-ل-.
-------------------------------
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
|
她 吃了 一块 巧克力 。
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
|
| 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 |
ه-ه -ې-وف- وه --------فا-اره---.
ه__ ب_ و__ و_ خ_ ه__ و______ و__
ه-ه ب- و-ا و- خ- ه-ه و-ا-ا-ه و-.
--------------------------------
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
0
هغ- ب---فا-وه----------ادا----ه.
ه__ ب_ و__ و_ خ_ ه__ و______ و__
ه-ه ب- و-ا و- خ- ه-ه و-ا-ا-ه و-.
--------------------------------
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
|
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
|
| 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 |
هغ--سس--و، مګ--هغه بوخ-- و-.
ه__ س__ و_ م__ ه__ ب____ و__
ه-ه س-ت و- م-ر ه-ه ب-خ-ه و-.
----------------------------
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
0
ه-ه سس- ---مګ- ه-ه-بوخته وه.
ه__ س__ و_ م__ ه__ ب____ و__
ه-ه س-ت و- م-ر ه-ه ب-خ-ه و-.
----------------------------
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
|
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
|
| 他 很穷, 但是 她 有钱 。 |
ه-- --ی- - -- -غ- --ایه وه.
ه__ غ___ و خ_ ه__ ب____ و__
ه-ه غ-ی- و خ- ه-ه ب-ا-ه و-.
---------------------------
هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
0
هغ-----ب - ----غه -ډا-- و-.
ه__ غ___ و خ_ ه__ ب____ و__
ه-ه غ-ی- و خ- ه-ه ب-ا-ه و-.
---------------------------
هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
|
他 很穷, 但是 她 有钱 。
هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
|
| 他 没有 钱, 还有 债务 。 |
ه-ه--یسې ن--د--ودې--ګر-پ-ر---.
ه__ پ___ ن_ د_____ م__ پ______
ه-ه پ-س- ن- د-ل-د- م-ر پ-ر-ن-.
------------------------------
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
0
هغه -ی-ې--ه----ود---ګ--پور-نه.
ه__ پ___ ن_ د_____ م__ پ______
ه-ه پ-س- ن- د-ل-د- م-ر پ-ر-ن-.
------------------------------
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
|
他 没有 钱, 还有 债务 。
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
|
| 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 |
ه-ه--خ--ر-نه و، بل----دب---و.
ه__ ب____ ن_ و_ ب___ ب____ و_
ه-ه ب-ت-ر ن- و- ب-ک- ب-ب-ت و-
-----------------------------
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و.
0
aǧa----or ---- blk b-bǩ- o
a__ b____ n_ o b__ b____ o
a-a b-t-r n- o b-k b-b-t o
--------------------------
aǧa bǩtor na o blk bdbǩt o
|
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و.
aǧa bǩtor na o blk bdbǩt o
|
| 他 没 成功, 还 很失败 。 |
ه-ه -ر-ال--ن- --، مګر نا-ام ش-.
ه__ ب_____ ن_ ش__ م__ ن____ ش__
ه-ه ب-ی-ل- ن- ش-، م-ر ن-ک-م ش-.
-------------------------------
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
0
هغه بر---ی -- ش-- -ګ- ن--ا--شو.
ه__ ب_____ ن_ ش__ م__ ن____ ش__
ه-ه ب-ی-ل- ن- ش-، م-ر ن-ک-م ش-.
-------------------------------
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
|
他 没 成功, 还 很失败 。
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
|
| 他 不 满意, 而且 很不满足 。 |
ه-ه---ض--ن- --خو-نا---ه -.
ه__ ر___ ن_ و خ_ ن_____ و_
ه-ه ر-ض- ن- و خ- ن-خ-ښ- و-
--------------------------
هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
0
ه-ه راضي-نه-- -و-نا-وښ- و.
ه__ ر___ ن_ و خ_ ن_____ و_
ه-ه ر-ض- ن- و خ- ن-خ-ښ- و-
--------------------------
هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
|
他 不 满意, 而且 很不满足 。
هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
|
| 他 不开心, 而且 很不幸福 。 |
هغ- --شح--ه----و،---- خ---و.
ه__ خ______ ن_ و_ ه__ خ__ و_
ه-ه خ-ش-ا-ه ن- و- ه-ه خ-ه و-
----------------------------
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و.
0
a-a--o-ḩāl---a - a-a ǩ-a-o
a__ ǩ______ n_ o a__ ǩ__ o
a-a ǩ-š-ā-a n- o a-a ǩ-a o
--------------------------
aǧa ǩošḩāla na o aǧa ǩfa o
|
他 不开心, 而且 很不幸福 。
هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و.
aǧa ǩošḩāla na o aǧa ǩfa o
|
| 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 |
هغه-م----ن--ن--وه- بې --ه-وه.
ه__ م______ ن_ و__ ب_ ه__ و__
ه-ه م-ر-ا-ه ن- و-، ب- ه-ه و-.
-----------------------------
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه.
0
aǧ- -ar------a oa -- ao--oa
a__ m______ n_ o_ b_ a__ o_
a-a m-r-ā-a n- o- b- a-a o-
---------------------------
aǧa marbāna na oa bê aoa oa
|
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه.
aǧa marbāna na oa bê aoa oa
|