等等吧, 等到 雨停 。 |
ان-ظا---ک----ې--------در--ي.
ا_____ و___ چ_ ب____ و______
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-.
----------------------------
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
0
ا----ر وکړئ چې-با-----دری-ي.
ا_____ و___ چ_ ب____ و______
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-.
----------------------------
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
|
等等吧, 等到 雨停 。
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
|
等等吧, 等到 我 做完 。 |
تر هغه و-ت- پ--ې ---ظا--وکړ- -ې ز--ت--ر--و--یم
ت_ ه__ و___ پ___ ا_____ و___ چ_ ز_ ت___ ش__ ی_
ت- ه-ه و-ت- پ-ر- ا-ت-ا- و-ړ- چ- ز- ت-ا- ش-ی ی-
----------------------------------------------
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم
0
tr---a--ǩ-a-porê-ānt-ār --ṟ--ê-z--ty-r -----m
t_ a__ o___ p___ ā_____ o__ ç_ z_ t___ š__ y_
t- a-a o-t- p-r- ā-t-ā- o-ṟ ç- z- t-ā- š-y y-
---------------------------------------------
tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
|
等等吧, 等到 我 做完 。
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم
tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
|
等等吧, 等到 他 回来 。 |
ا--ظ----کړ- چې-ه-- ب-رته ر---.
ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-.
------------------------------
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
0
انت-----ک-- چ- ه-ه-ب---- --ش-.
ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____
ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-.
------------------------------
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
|
等等吧, 等到 他 回来 。
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
|
我 要 等到 头发 干 。 |
ز---نتظ---ک-- چ- زم--وی---- و- -ي.
ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__
ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-.
----------------------------------
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
0
ز---نت--ر کو------ما -ی---ن -- --.
ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__
ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-.
----------------------------------
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
|
我 要 等到 头发 干 。
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
|
我 要 等到 电影 结束 。 |
ز- ب--- فل---ای ت----تظار-و---.
ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____
ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-.
-------------------------------
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
0
زه-به د فلم --ی-ت--ا----ر وکړ-.
ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____
ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-.
-------------------------------
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
|
我 要 等到 电影 结束 。
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。 |
زه-تر--غه -خته---ت-ا- -و-----د--رافی- څ-ا- --ه --.
ز_ ت_ ه__ و___ ا_____ ک__ چ_ د ټ_____ څ___ ش__ و__
ز- ت- ه-ه و-ت- ا-ت-ا- ک-م چ- د ټ-ا-ی- څ-ا- ش-ه و-.
--------------------------------------------------
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
0
ز---ر هغ- وخ---ا--ظ-ر-ک-م -ې د-ټرا----څ--غ---ه -ي.
ز_ ت_ ه__ و___ ا_____ ک__ چ_ د ټ_____ څ___ ش__ و__
ز- ت- ه-ه و-ت- ا-ت-ا- ک-م چ- د ټ-ا-ی- څ-ا- ش-ه و-.
--------------------------------------------------
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
|
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.
|
你 什么 时候 去 度假 ? |
ت----ب- --- په--خ-تۍ---؟
ت___ ب_ ک__ پ_ ر____ ځ__
ت-س- ب- ک-ه پ- ر-ص-ۍ ځ-؟
------------------------
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
0
تاس- ب- -ل---ه-رخ--- ځ-؟
ت___ ب_ ک__ پ_ ر____ ځ__
ت-س- ب- ک-ه پ- ر-ص-ۍ ځ-؟
------------------------
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
|
你 什么 时候 去 度假 ?
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ? |
د---ړي-رخ-تیو-----؟
د ا___ ر_____ د____
د ا-ړ- ر-ص-ی- د-خ-؟
-------------------
د اوړي رخصتیو دمخه؟
0
d-āo--y rǩst-o--mǩa
d ā____ r_____ d___
d ā-ṟ-y r-s-y- d-ǩ-
-------------------
d āoṟêy rǩstyo dmǩa
|
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
د اوړي رخصتیو دمخه؟
d āoṟêy rǩstyo dmǩa
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。 |
هو--------ک- -- د---- د اوړي-رخص---پ-- شي.
ه__ ح__ م___ ل_ د_ چ_ د ا___ ر____ پ__ ش__
ه-، ح-ی م-ک- ل- د- چ- د ا-ړ- ر-ص-ۍ پ-ل ش-.
------------------------------------------
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
0
ه-، حت- م--- ل---ې-چې ----ړ- -خ--ۍ پ-- ش-.
ه__ ح__ م___ ل_ د_ چ_ د ا___ ر____ پ__ ش__
ه-، ح-ی م-ک- ل- د- چ- د ا-ړ- ر-ص-ۍ پ-ل ش-.
------------------------------------------
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
|
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。 |
د--م--له -ی- څخه-م--- -ت--م---ئ.
د ژ__ ل_ پ__ څ__ م___ چ_ س_ ک___
د ژ-ي ل- پ-ل څ-ه م-ک- چ- س- ک-ئ-
--------------------------------
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
0
د ژ-ي -- پ-- څخ- ---- چت -م-ک--.
د ژ__ ل_ پ__ څ__ م___ چ_ س_ ک___
د ژ-ي ل- پ-ل څ-ه م-ک- چ- س- ک-ئ-
--------------------------------
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
|
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ.
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。 |
خ-ل -ا---- مخکې -ه-وین-ئ--ې----و -ه می--کې-کښ--ئ- .
خ__ ل_____ م___ ل_ و____ چ_ ت___ پ_ م__ ک_ ک_____ .
خ-ل ل-س-ن- م-ک- ل- و-ن-ئ چ- ت-س- پ- م-ز ک- ک-ی-ئ- .
---------------------------------------------------
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، .
0
ǩ-l-lās-na mǩk- la o--dz----t--o -- -y---- -ǩ-n
ǩ__ l_____ m___ l_ o____ ç_ t___ p_ m__ k_ k___
ǩ-l l-s-n- m-k- l- o-n-z ç- t-s- p- m-z k- k-y-
-----------------------------------------------
ǩpl lāsona mǩkê la oyndz çê tāso pa myz kê kǩyn
|
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، .
ǩpl lāsona mǩkê la oyndz çê tāso pa myz kê kǩyn
|
关上 窗户, 在你外出之前 。 |
مخ-- ل- چې بهر -ا-شئ--ړ---ب--- -ړئ.
م___ ل_ چ_ ب__ ل____ ک___ ب___ ک___
م-ک- ل- چ- ب-ر ل-ړ-ئ ک-ک- ب-د- ک-ئ-
-----------------------------------
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ.
0
mǩkê-l- -----r-lāṟš--ṟ-ê---n---kṟ
m___ l_ ç_ b__ l___ k____ b___ k_
m-k- l- ç- b-r l-ṟ- k-k-y b-d- k-
---------------------------------
mǩkê la çê bar lāṟš kṟkêy bnda kṟ
|
关上 窗户, 在你外出之前 。
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ.
mǩkê la çê bar lāṟš kṟkêy bnda kṟ
|
你 什么时候 回家 ? |
ک-- به--یرته------------؟
ک__ ب_ ب____ ک__ ت_ ر____
ک-ه ب- ب-ر-ه ک-ر ت- ر-ځ-؟
-------------------------
کله به بیرته کور ته راځی؟
0
کله ب--بی-ت---ور ته-----؟
ک__ ب_ ب____ ک__ ت_ ر____
ک-ه ب- ب-ر-ه ک-ر ت- ر-ځ-؟
-------------------------
کله به بیرته کور ته راځی؟
|
你 什么时候 回家 ?
کله به بیرته کور ته راځی؟
کله به بیرته کور ته راځی؟
|
下课 以后 吗 ? |
ل---ر--و-وس--؟
ل_ د__ و______
ل- د-س و-و-ت-؟
--------------
له درس وروسته؟
0
ل--در- -ر---ه؟
ل_ د__ و______
ل- د-س و-و-ت-؟
--------------
له درس وروسته؟
|
下课 以后 吗 ?
له درس وروسته؟
له درس وروسته؟
|
是啊, 等 上完课 。 |
هو- د-------پ-ی ته--سیدو--روسته.
ه__ د ټ____ پ__ ت_ ر____ و______
ه-، د ټ-ل-ي پ-ی ت- ر-ی-و و-و-ت-.
--------------------------------
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
0
هو، ---و-----ای----ر---و-ور----.
ه__ د ټ____ پ__ ت_ ر____ و______
ه-، د ټ-ل-ي پ-ی ت- ر-ی-و و-و-ت-.
--------------------------------
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
|
是啊, 等 上完课 。
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته.
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。 |
د --د-- -ه--س-ه-- ن-- کا---ش--ک-ل.
د ح____ ن_ پ_ ه__ ن__ ک__ ن__ ک___
د ح-د-ې ن- پ- ه-ه ن-ر ک-ر ن-ي ک-ل-
----------------------------------
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول.
0
d-ḩ------- -- aǧa-nor k-r n--y---l
d ḩ____ n_ p_ a__ n__ k__ n___ k__
d ḩ-d-ê n- p- a-a n-r k-r n-ê- k-l
----------------------------------
d ḩādsê na ps aǧa nor kār nšêy kol
|
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول.
d ḩādsê na ps aǧa nor kār nšêy kol
|
失业 之后, 他 去了 美国 。 |
د -ار له پ-------سېدو ور--ت- هغه---ری-- ت- --ړ.
د ک__ ل_ پ__ ت_ ر____ و_____ ه__ ا_____ ت_ ل___
د ک-ر ل- پ-ی ت- ر-ې-و و-و-ت- ه-ه ا-ر-ک- ت- ل-ړ-
-----------------------------------------------
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ.
0
d-kār--- --y-ta r-ê------sta--ǧ--ām-yk- t----ṟ
d k__ l_ p__ t_ r____ o_____ a__ ā_____ t_ l__
d k-r l- p-y t- r-ê-o o-o-t- a-a ā-r-k- t- l-ṟ
----------------------------------------------
d kār la pāy ta rsêdo orosta aǧa āmrykā ta lāṟ
|
失业 之后, 他 去了 美国 。
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ.
d kār la pāy ta rsêdo orosta aǧa āmrykā ta lāṟ
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。 |
ا-ر--ا-ته-له--- ورو--ه-ش-من شو.
ا_____ ت_ ل_ ت_ و_____ ش___ ش__
ا-ر-ک- ت- ل- ت- و-و-ت- ش-م- ش-.
-------------------------------
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
0
ا-ریک------ه ---و--س---شتمن---.
ا_____ ت_ ل_ ت_ و_____ ش___ ش__
ا-ر-ک- ت- ل- ت- و-و-ت- ش-م- ش-.
-------------------------------
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
|
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو.
|