短语手册

zh 一周的七天   »   uk Дні тижня

9[九]

一周的七天

一周的七天

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌克兰语 播放 更多
星期一 Понед-л-к П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
P-n--i--k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
星期二 В--т--ок В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
V-v-o--k V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
星期三 С-реда С_____ С-р-д- ------ Середа 0
S-r--a S_____ S-r-d- ------ Sereda
星期四 Ч---ер Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
Ch--ver C______ C-e-v-r ------- Chetver
星期五 п-ятн-ця п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
p--atnyts-a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
星期六 С-бота С_____ С-б-т- ------ Субота 0
Su-o-a S_____ S-b-t- ------ Subota
星期日/天 Не-іля Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
Ne-i--a N______ N-d-l-a ------- Nedilya
周/星期/礼拜 Т-----ь Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
Ty-----ʹ T_______ T-z-d-n- -------- Tyzhdenʹ
从 周一 到 周日 /从 星期一 到 星期天 ві--п-не---ка ---н-ді-і в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
v---p-n-d---- d---e-ili v__ p________ d_ n_____ v-d p-n-d-l-a d- n-d-l- ----------------------- vid ponedilka do nedili
第一天 是 星期一 。 Пе-----д--ь-–--он-д-л--. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
P-rshy---d-nʹ-- --ned-l-k. P______ d___ – p_________ P-r-h-y- d-n- – p-n-d-l-k- -------------------------- Pershyy̆ denʹ – ponedilok.
第二天 是 星期二 。 Д---и- -----– --в--р-к. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
Dr--yy̆ den----vi----ok. D_____ d___ – v________ D-u-y-̆ d-n- – v-v-o-o-. ------------------------ Druhyy̆ denʹ – vivtorok.
第三天 是 星期三 。 Тр-----ден- - -----а. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
T-et----d-nʹ --se-e--. T_____ d___ – s______ T-e-i-̆ d-n- – s-r-d-. ---------------------- Tretiy̆ denʹ – sereda.
第四天 是 星期四 。 Ч--в-р--й-д--ь---че-ве-. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
Chetve-t-y̆ -e-- - --et---. C_________ d___ – c_______ C-e-v-r-y-̆ d-n- – c-e-v-r- --------------------------- Chetvertyy̆ denʹ – chetver.
第五天 是 星期五 。 П--т-- -ен--– п’ят-иця. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
P-y-------e---– pʺy-tnyt---. P______ d___ – p___________ P-y-t-y- d-n- – p-y-t-y-s-a- ---------------------------- Pʺyatyy̆ denʹ – pʺyatnytsya.
第六天 是 星期六 。 Шо-т-й--е-- - с-б-т-. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
S-os---- --n- ---ub-ta. S______ d___ – s______ S-o-t-y- d-n- – s-b-t-. ----------------------- Shostyy̆ denʹ – subota.
第七天 是 星期天 。 С--м-й д----–--ед--я. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
S-omy-̆---nʹ-– n------. S_____ d___ – n_______ S-o-y-̆ d-n- – n-d-l-a- ----------------------- Sʹomyy̆ denʹ – nedilya.
一个 星期 有 七天 。 Т-ж-е-ь ма--сім-д-і-. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
Ty-hd----ma-e--im--n--. T_______ m___ s__ d____ T-z-d-n- m-y- s-m d-i-. ----------------------- Tyzhdenʹ maye sim dniv.
我们 只 工作 五天 。 Ми-п--цюєм-----е---я-- д---. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
My-p-atsy--em---y-----'y-t--d-iv. M_ p__________ l____ p_____ d____ M- p-a-s-u-e-o l-s-e p-y-t- d-i-. --------------------------------- My pratsyuyemo lyshe p'yatʹ dniv.

人造语言:世界语

英语是全球目前最重要的国际性语言。 所有人应该都能通过英语达成沟通。 但是,其它语言也着相同的目标。 比如:人造语言。 人造语言由人为特意创造发展而来。 亦即按人工规划设计来建构语言。 人造语言里有着来自不同语言的混合元素。 这样才能让尽可能多的人轻松学习。 每一种人造语言的创立目标都旨在国际沟通。 最广为人知的人造语言是世界语。 世界语于1887年首次在华沙亮相。 它的创立者是路德维克.柴门霍夫医生。 创立者认为沟通问题是造成战乱纷争的主要原因。 因此他想创立一种联结种族的语言。 通过这种语言,所有的人都能相互平等对话。 这位医生的笔名叫Dr.Esperanto,喻为希望者。 这也体现了他对这个梦想的执着信念。 但是国际沟通这个概念已经很古老了。 直至今日,人类发展了各种人造语言。 这些人造语言联结着诸如宽容和人权等目标。 世界语使用者于今分布在全球120多个国家。 当然,对世界语的批判也一直存在。 比如,70%世界语词汇都来源于罗曼语言。 世界语带有明显的印欧语系塑造痕迹。 如今世界语使用者通过会议和社团相互交流。 并定期组织聚会和报告。 那么您有兴趣学世界语吗? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!