Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   sr У хотелу – долазак

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ сербский Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? Им--- -- -ло--д---с-б-? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
Ima-e -i--l-bo-nu sobu? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. Резе-висао---Ре-е-вис--а---м ------с--у. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
R----vi-ao / ----r-i-a-a--am --dnu --bu. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. М-ј- --е--е -и-е-. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
M-je-im--j----ler. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. Тре-ам-је--ок--в---у соб-. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
T-e-a--jed-o--evetn- s---. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. Тре-ам--во-р---т-у с---. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
T-eb---d-o-r-v-----s--u. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? К--ик- к-ш-а -о-- ---је--у н--? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
K---k- ko-ta ---- -- -ednu---c-? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. Хт-о /-хт-ла-би--ј-дну ---у--а-купатил-м. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
H-eo-- htela bih--ednu s-bu sa --p-til-m. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ k_________ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. Хт-о / --ела -их ј--н--соб- са----е-. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Hte- --ht--- bi- --dnu-sob---a-tuš--. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ t_____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
Унэм сеплъымэ хъущта? М--- ли -и--т----б-? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
M-gu-l--vide------u? M___ l_ v_____ s____ M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
Мыщ гараж щыIа? Има -- овд---ар--а? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
I------o--e-g-r-ža? I__ l_ o___ g______ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
Мыщ сейф щыIа? Има--и--в-- --ф? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
Ima l----de-se-? I__ l_ o___ s___ I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
Мыщ факс щыIа? И-- л---вд- ---с? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
I-a li ------a-s? I__ l_ o___ f____ I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
Дэгъу, унэр сэштэ. Добро-----ћу -обу. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
D-b-o---ze-́- s-b-. D_____ u____ s____ D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
IункIыбзэхэр мары. Ов-е су -љ-ч---. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
O-d- -- k-j----i. O___ s_ k________ O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
Мыр сибагаж. Ов-- је --------а-. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
O-d--je---j --tl-ag. O___ j_ m__ p_______ O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? У кол--- --сова -- -оручак? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U-kol-k- č---v- je doru-a-? U k_____ č_____ j_ d_______ U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? У -олико--а-о---је---ч-к? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U-k-li-----s--- je-r-č-k? U k_____ č_____ j_ r_____ U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? У к--ико ---о----е ве-ера? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U --lik- -as-va ----e-e--? U k_____ č_____ j_ v______ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -