Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   sr У хотелу – долазак

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

[U hotelu – dolazak]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ сербский Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? И--те-ли---обо-н- с---? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
Ima-e-li-slo-od---s--u? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. Р--е--ис---/-Р-з--ви-----с-м јед-- со--. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
R---rvi--- /-R-ze----ala-s-m je--- so--. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. М-ј- --- ј--Милер. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Mo-e-i-e j- M-le-. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. Т-е-а----д--к--ве--у----у. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
Tre--- --dnokrevet-u-----. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. Тре-а--д-о------н---о-у. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
T-eba- --o--e-etn--s-b-. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? К-ли-о -о----с----за је-н-----? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
K--------št- s-ba -- je------ć? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. Х-е- /---е-а --- ----- ---- -а-куп-т-л-м. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
Ht-----ht-l--bih-j-dnu -o-u ----up-t-l-m. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ k_________ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. Х--о / -т-ла бих једн--------а -уш--. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Hte- /-ht--- --h jedn- sob- ---tuš-m. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ t_____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
Унэм сеплъымэ хъущта? Мо-- л--вид-ти---бу? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
M--- li--i-e-i s---? M___ l_ v_____ s____ M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
Мыщ гараж щыIа? Им---и о--- г--а--? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
I---l----d- ga-až-? I__ l_ o___ g______ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
Мыщ сейф щыIа? Им--ли-ов-- ---? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
Ima-l--o-d- --f? I__ l_ o___ s___ I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
Мыщ факс щыIа? И-- -и----е--а--? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
I-a -i -vd- faks? I__ l_ o___ f____ I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
Дэгъу, унэр сэштэ. Д---о,-у---- собу. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
D------uzec-- s--u. D_____ u____ s____ D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
IункIыбзэхэр мары. О-----у к-у-еви. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ovde su--l--č-vi. O___ s_ k________ O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
Мыр сибагаж. О-----е мо--пр-љ-г. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Ovde-je --j prtlja-. O___ j_ m__ p_______ O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? У-к--ико-ч-с-в- је--о-у--к? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U-k-l----ča--va-j--d--u-ak? U k_____ č_____ j_ d_______ U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? У-ко---- --с--а ј- р--а-? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U -o-ik--ča--v- ---ruč--? U k_____ č_____ j_ r_____ U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? У -о---о -а--ва-је в--ера? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U koli-- ----va j---eče-a? U k_____ č_____ j_ v______ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -