የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 2   »   ru Подчиненные предложения с что 2

92 [ዘጠና ሁለት]

የበታች አንቀጾች: ያ 2

የበታች አንቀጾች: ያ 2

92 [девяносто два]

92 [devyanosto dva]

Подчиненные предложения с что 2

Podchinennyye predlozheniya s chto 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። Мен--------жает,-что--- х-ап--ь. М___ р__________ ч__ т_ х_______ М-н- р-з-р-ж-е-, ч-о т- х-а-и-ь- -------------------------------- Меня раздражает, что ты храпишь. 0
M--y--razdr-z---et, --to--y--h-a-ish-. M____ r____________ c___ t_ k_________ M-n-a r-z-r-z-a-e-, c-t- t- k-r-p-s-ʹ- -------------------------------------- Menya razdrazhayet, chto ty khrapishʹ.
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። Меня -а--р-------ч----- -ь-ш--та- -н------в-. М___ р__________ ч__ т_ п____ т__ м____ п____ М-н- р-з-р-ж-е-, ч-о т- п-ё-ь т-к м-о-о п-в-. --------------------------------------------- Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. 0
Meny---az-r-zha-et- ---o--y --yëshʹ -a- mnogo-pi--. M____ r____________ c___ t_ p______ t__ m____ p____ M-n-a r-z-r-z-a-e-, c-t- t- p-y-s-ʹ t-k m-o-o p-v-. --------------------------------------------------- Menya razdrazhayet, chto ty pʹyëshʹ tak mnogo piva.
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። М-ня-р-зд-----т--чт--т---а---о---о-п-ихо--ш-. М___ р__________ ч__ т_ т__ п_____ п_________ М-н- р-з-р-ж-е-, ч-о т- т-к п-з-н- п-и-о-и-ь- --------------------------------------------- Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. 0
M-nya ra----z-a-e-, ---o-t--ta- p-z-------kho-ishʹ. M____ r____________ c___ t_ t__ p_____ p___________ M-n-a r-z-r-z-a-e-, c-t- t- t-k p-z-n- p-i-h-d-s-ʹ- --------------------------------------------------- Menya razdrazhayet, chto ty tak pozdno prikhodishʹ.
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። Я --м--,---о-ему-ну-е-----ч. Я д_____ ч__ е__ н____ в____ Я д-м-ю- ч-о е-у н-ж-н в-а-. ---------------------------- Я думаю, что ему нужен врач. 0
Ya d--a-u, c--- yemu -uzhe---ra-h. Y_ d______ c___ y___ n_____ v_____ Y- d-m-y-, c-t- y-m- n-z-e- v-a-h- ---------------------------------- Ya dumayu, chto yemu nuzhen vrach.
እንዳመመው አምናለው። Я ------ --о--- болен. Я д_____ ч__ о_ б_____ Я д-м-ю- ч-о о- б-л-н- ---------------------- Я думаю, что он болен. 0
Ya dumay-----to on b----. Y_ d______ c___ o_ b_____ Y- d-m-y-, c-t- o- b-l-n- ------------------------- Ya dumayu, chto on bolen.
አሁን እንደተኛ አምናለው። Я ду-а-,-чт- о--с-йчас-спи-. Я д_____ ч__ о_ с_____ с____ Я д-м-ю- ч-о о- с-й-а- с-и-. ---------------------------- Я думаю, что он сейчас спит. 0
Y- du-a--- ch-o--- seychas-s---. Y_ d______ c___ o_ s______ s____ Y- d-m-y-, c-t- o- s-y-h-s s-i-. -------------------------------- Ya dumayu, chto on seychas spit.
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። М--над----я--ч-- -н-же-ится-на наш---дочери. М_ н________ ч__ о_ ж______ н_ н____ д______ М- н-д-е-с-, ч-о о- ж-н-т-я н- н-ш-й д-ч-р-. -------------------------------------------- Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. 0
My ---e--m-y-, -h-o--n z-e-it-----a-n--h---do-he--. M_ n__________ c___ o_ z________ n_ n_____ d_______ M- n-d-y-m-y-, c-t- o- z-e-i-s-a n- n-s-e- d-c-e-i- --------------------------------------------------- My nadeyemsya, chto on zhenitsya na nashey docheri.
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። Мы -ад--мся, чт- --н--------о---нег. М_ н________ ч__ у н___ м____ д_____ М- н-д-е-с-, ч-о у н-г- м-о-о д-н-г- ------------------------------------ Мы надеемся, что у него много денег. 0
My -adeye--y----ht- - n-g- mnog- --ne-. M_ n__________ c___ u n___ m____ d_____ M- n-d-y-m-y-, c-t- u n-g- m-o-o d-n-g- --------------------------------------- My nadeyemsya, chto u nego mnogo deneg.
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። Мы --деем----чт---н--и--ио-е-. М_ н________ ч__ о_ м_________ М- н-д-е-с-, ч-о о- м-л-и-н-р- ------------------------------ Мы надеемся, что он миллионер. 0
My n-d--ems--- --t- o--mil--one-. M_ n__________ c___ o_ m_________ M- n-d-y-m-y-, c-t- o- m-l-i-n-r- --------------------------------- My nadeyemsya, chto on millioner.
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። Я слыш-л /-с-ыша-а, -т- с тв--й---н-й -р-и-ошел нес-астн-й--лучай. Я с_____ / с_______ ч__ с т____ ж____ п________ н_________ с______ Я с-ы-а- / с-ы-а-а- ч-о с т-о-й ж-н-й п-о-з-ш-л н-с-а-т-ы- с-у-а-. ------------------------------------------------------------------ Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. 0
Y- --y-ha--/----s-a--, -ht--- -v---y-z-enoy-proi-o-h-- ---chast-yy---u---y. Y_ s______ / s________ c___ s t_____ z_____ p_________ n__________ s_______ Y- s-y-h-l / s-y-h-l-, c-t- s t-o-e- z-e-o- p-o-z-s-e- n-s-h-s-n-y s-u-h-y- --------------------------------------------------------------------------- Ya slyshal / slyshala, chto s tvoyey zhenoy proizoshel neschastnyy sluchay.
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። Я-слы-а--/ с-ы-а-а, ч---он- леж-- в------иц-. Я с_____ / с_______ ч__ о__ л____ в б________ Я с-ы-а- / с-ы-а-а- ч-о о-а л-ж-т в б-л-н-ц-. --------------------------------------------- Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. 0
Ya-slyshal --s-y-hala- --to--na--e---- v --l-ni---. Y_ s______ / s________ c___ o__ l_____ v b_________ Y- s-y-h-l / s-y-h-l-, c-t- o-a l-z-i- v b-l-n-t-e- --------------------------------------------------- Ya slyshal / slyshala, chto ona lezhit v bolʹnitse.
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። Я----ш---- слышал-,---- --оя ----н- с-в--м -----та. Я с_____ / с_______ ч__ т___ м_____ с_____ р_______ Я с-ы-а- / с-ы-а-а- ч-о т-о- м-ш-н- с-в-е- р-з-и-а- --------------------------------------------------- Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. 0
Ya--lys--l - slysha-a, --t- --oya -----n--sov-e- -az--ta. Y_ s______ / s________ c___ t____ m______ s_____ r_______ Y- s-y-h-l / s-y-h-l-, c-t- t-o-a m-s-i-a s-v-e- r-z-i-a- --------------------------------------------------------- Ya slyshal / slyshala, chto tvoya mashina sovsem razbita.
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። Я рад --р-д---ч-о-В---р-шл-. Я р__ / р____ ч__ В_ п______ Я р-д / р-д-, ч-о В- п-и-л-. ---------------------------- Я рад / рада, что Вы пришли. 0
Y----- / r-d-,------V- --i---i. Y_ r__ / r____ c___ V_ p_______ Y- r-d / r-d-, c-t- V- p-i-h-i- ------------------------------- Ya rad / rada, chto Vy prishli.
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። Я р-- /--а--- ч-- В--за-нтер-со--ны. Я р__ / р____ ч__ В_ з______________ Я р-д / р-д-, ч-о В- з-и-т-р-с-в-н-. ------------------------------------ Я рад / рада, что Вы заинтересованы. 0
Y--r-----ra-a, -ht- V- z--n-ere---any. Y_ r__ / r____ c___ V_ z______________ Y- r-d / r-d-, c-t- V- z-i-t-r-s-v-n-. -------------------------------------- Ya rad / rada, chto Vy zainteresovany.
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። Я --- --ра-а---то -ы --т-т- к-п-ть-дом. Я р__ / р____ ч__ В_ х_____ к_____ д___ Я р-д / р-д-, ч-о В- х-т-т- к-п-т- д-м- --------------------------------------- Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. 0
Ya--ad-- rad----h-- V---ho-ite --p-tʹ--om. Y_ r__ / r____ c___ V_ k______ k_____ d___ Y- r-d / r-d-, c-t- V- k-o-i-e k-p-t- d-m- ------------------------------------------ Ya rad / rada, chto Vy khotite kupitʹ dom.
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። Б-юсь- ч---пос--д-и- ав----с-уже-у--л. Б_____ ч__ п________ а______ у__ у____ Б-ю-ь- ч-о п-с-е-н-й а-т-б-с у-е у-ё-. -------------------------------------- Боюсь, что последний автобус уже ушёл. 0
Boyusʹ,--h-o --sl--niy--v--bus uzhe--s---. B______ c___ p________ a______ u___ u_____ B-y-s-, c-t- p-s-e-n-y a-t-b-s u-h- u-h-l- ------------------------------------------ Boyusʹ, chto posledniy avtobus uzhe ushël.
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። Б-ю--,--то-----пр-дёт-я-взя-ь--акси. Б_____ ч__ н__ п_______ в____ т_____ Б-ю-ь- ч-о н-м п-и-ё-с- в-я-ь т-к-и- ------------------------------------ Боюсь, что нам придётся взять такси. 0
Boy--ʹ- cht- na- p--d-t--a -zyatʹ------. B______ c___ n__ p________ v_____ t_____ B-y-s-, c-t- n-m p-i-ë-s-a v-y-t- t-k-i- ---------------------------------------- Boyusʹ, chto nam pridëtsya vzyatʹ taksi.
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። Б--------- у ме-я --т с--о-о------г. Б_____ ч__ у м___ н__ с с____ д_____ Б-ю-ь- ч-о у м-н- н-т с с-б-й д-н-г- ------------------------------------ Боюсь, что у меня нет с собой денег. 0
B-y------hto-- me-ya n-- s-s-b-y-dene-. B______ c___ u m____ n__ s s____ d_____ B-y-s-, c-t- u m-n-a n-t s s-b-y d-n-g- --------------------------------------- Boyusʹ, chto u menya net s soboy deneg.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -