የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

Podchinennyye predlozheniya s chto 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ራሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። М-же- ---ь- з---ра--о--да---д-т л-ч--. М____ б____ з_____ п_____ б____ л_____ М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Mo---- -y-ʹ,--a--r- -o---- b-d-t -u-h--e. M_____ b____ z_____ p_____ b____ l_______ M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
እንዴት አወቁ ያንን? От-уд- -ы---- -н--те? О_____ В_ э__ з______ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
O-kuda--- --- zn-y--e? O_____ V_ e__ z_______ O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Я на-еюс-,-ч-- --д-----ч--. Я н_______ ч__ б____ л_____ Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Ya-n----u-ʹ- c-to-b-det -u-hs--. Y_ n________ c___ b____ l_______ Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። Он то--- -ри---. О_ т____ п______ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
O- to-h-- ----ët. O_ t_____ p______ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
እርግጠኛ ነህ? Э-о--о-но? Э__ т_____ Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Eto-to---o? E__ t______ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
እንደሚመጣ አውቃለው። Я з--ю, чт--он---ид--. Я з____ ч__ о_ п______ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Y--z---u--chto-on------t. Y_ z_____ c___ o_ p______ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። Он--о--о ------ит. О_ т____ п________ О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O---o-hn----z--n--. O_ t_____ p________ O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
እውነት? Д--ст---ель--? Д_____________ Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
Deystv----ʹno? D_____________ D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
እንደሚደውል አምናለው። Я -у-аю,-ч-- о--п-зво--т. Я д_____ ч__ о_ п________ Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Y- ----y-- c-t- o--p----nit. Y_ d______ c___ o_ p________ Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። В-но --ч-- с--рое. В___ т____ с______ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
Vi-o ----n--staro--. V___ t_____ s_______ V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? Вы---- -о--о ------? В_ э__ т____ з______ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Vy eto -oc-no --ayete? V_ e__ t_____ z_______ V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Я-д-м-ю, -т- -но ст---е. Я д_____ ч__ о__ с______ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Ya--u----, -----o----t--o-e. Y_ d______ c___ o__ s_______ Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Наш-----х------в-г-я-ит. Н__ ш__ х_____ в________ Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
Nash shef --o---h- vygly---t. N___ s___ k_______ v_________ N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
ይመስልዎታል? Вы--а--д--е? В_ н________ В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
Vy-n-k-od-t-? V_ n_________ V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። М-е--ажет-----т- ---д--е---ен- х-р--- в-г-яд-т. М__ к_______ ч__ о_ д___ о____ х_____ в________ М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
M-e--a-he-sy-- -----o- ---he-oc--n- -hor-s-- ---lyad--. M__ k_________ c___ o_ d____ o_____ k_______ v_________ M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። У-ш--а--очн----т- п--р-г-. У ш___ т____ е___ п_______ У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U s---- t-c----ye--ʹ-p---ug-. U s____ t_____ y____ p_______ U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
በውነት እንደዛ ያምናሉ? В- дей-твите-ь-о т-к--у---те? В_ д____________ т__ д_______ В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
Vy-de--t--t--ʹ-- -a- -u-a-ete? V_ d____________ t__ d________ V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። В-о-н- -о--о--о---т--у-не-о е----------а. В_____ в________ ч__ у н___ е___ п_______ В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
Vp-lne--oz--zh--,------- -e-- -e----------a. V_____ v_________ c___ u n___ y____ p_______ V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -