የሐረጉ መጽሐፍ

am ከተማ ውስጥ   »   kk In the city

25 [ሃያ አምስት]

ከተማ ውስጥ

ከተማ ውስጥ

25 [жиырма бес]

25 [jïırma bes]

In the city

[Qalada]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካዛክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። М---н--ок-ал-а ба-у -ер--. Маған вокзалға бару керек. М-ғ-н в-к-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған вокзалға бару керек. 0
Mağan-v----l---bar--k--ek. Mağan vokzalğa barw kerek. M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan vokzalğa barw kerek.
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። Мағ-- ә-е-а-------у -е-ек. Маған әуежайға бару керек. М-ғ-н ә-е-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған әуежайға бару керек. 0
M-ğ-n -----yğa-b-r--ke-ek. Mağan äwejayğa barw kerek. M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan äwejayğa barw kerek.
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። М-ға----л- -р-----------ру-ке---. Маған қала орталығына бару керек. М-ғ-н қ-л- о-т-л-ғ-н- б-р- к-р-к- --------------------------------- Маған қала орталығына бару керек. 0
Ma-an-qa-a -rt-lığın--b--w --re-. Mağan qala ortalığına barw kerek. M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan qala ortalığına barw kerek.
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? Вокз-лға--а-ай б--с---б-ла-ы? Вокзалға қалай барсам болады? В-к-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Вокзалға қалай барсам болады? 0
Vo---lğ- -a--- b-r--m ---adı? Vokzalğa qalay barsam boladı? V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Vokzalğa qalay barsam boladı?
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? Әуежа-ғ---а-ай-б---а- ----д-? Әуежайға қалай барсам болады? Ә-е-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Әуежайға қалай барсам болады? 0
Äwe--y---q--a- -ar-a---ol--ı? Äwejayğa qalay barsam boladı? Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Äwejayğa qalay barsam boladı?
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? Қ--- ортал----а-қ---- ба-с-м-б-л--ы? Қала орталығына қалай барсам болады? Қ-л- о-т-л-ғ-н- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ------------------------------------ Қала орталығына қалай барсам болады? 0
Qa-a-or--lı-ı-a-qal-y ---s---b-la--? Qala ortalığına qalay barsam boladı? Q-l- o-t-l-ğ-n- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ------------------------------------ Qala ortalığına qalay barsam boladı?
ታክሲ እፈልጋለው። М-------к-- к-р-к. Маған такси керек. М-ғ-н т-к-и к-р-к- ------------------ Маған такси керек. 0
Ma-a- ----- k-re-. Mağan taksï kerek. M-ğ-n t-k-ï k-r-k- ------------------ Mağan taksï kerek.
የከተማ ካርታ እፈልጋለው። Мағ---қала-ың к--та---к-ре-. Маған қаланың картасы керек. М-ғ-н қ-л-н-ң к-р-а-ы к-р-к- ---------------------------- Маған қаланың картасы керек. 0
Mağan--al--ı--k---ası--erek. Mağan qalanıñ kartası kerek. M-ğ-n q-l-n-ñ k-r-a-ı k-r-k- ---------------------------- Mağan qalanıñ kartası kerek.
ሆቴል እፈልጋለው። Ма-а- -он-- -- к--ек. Маған қонақ үй керек. М-ғ-н қ-н-қ ү- к-р-к- --------------------- Маған қонақ үй керек. 0
Mağ-- -on-q-üy ker-k. Mağan qonaq üy kerek. M-ğ-n q-n-q ü- k-r-k- --------------------- Mağan qonaq üy kerek.
መኪና መከራየት እፈልጋለው። М-----лғ- -өлік-а-са- -еп--дім. Мен жалға көлік алсам деп едім. М-н ж-л-а к-л-к а-с-м д-п е-і-. ------------------------------- Мен жалға көлік алсам деп едім. 0
Men j--ğa -öl-k-al-am-dep---i-. Men jalğa kölik alsam dep edim. M-n j-l-a k-l-k a-s-m d-p e-i-. ------------------------------- Men jalğa kölik alsam dep edim.
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። Міне-менің---си-----там. Міне менің несие картам. М-н- м-н-ң н-с-е к-р-а-. ------------------------ Міне менің несие картам. 0
Min--m--iñ nesï----rt-m. Mine meniñ nesïe kartam. M-n- m-n-ñ n-s-e k-r-a-. ------------------------ Mine meniñ nesïe kartam.
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። М--е -енің ---гі--ші -уә-----. Міне менің жүргізуші куәлігім. М-н- м-н-ң ж-р-і-у-і к-ә-і-і-. ------------------------------ Міне менің жүргізуші куәлігім. 0
Min-----iñ -ü-g-zw-i--w-l-g--. Mine meniñ jürgizwşi kwäligim. M-n- m-n-ñ j-r-i-w-i k-ä-i-i-. ------------------------------ Mine meniñ jürgizwşi kwäligim.
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? Қалада ----т-- не-б--? Қалада көретін не бар? Қ-л-д- к-р-т-н н- б-р- ---------------------- Қалада көретін не бар? 0
Qal--a k-reti- -e--a-? Qalada köretin ne bar? Q-l-d- k-r-t-n n- b-r- ---------------------- Qalada köretin ne bar?
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። Е--і-қа-а-а б--ыңыз. Ескі қалаға барыңыз. Е-к- қ-л-ғ- б-р-ң-з- -------------------- Ескі қалаға барыңыз. 0
Eski --l--a ba-ı---. Eski qalağa barıñız. E-k- q-l-ğ- b-r-ñ-z- -------------------- Eski qalağa barıñız.
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። Қа-----ш--ып -к-курс-я --саңы-. Қаланы шолып экскурсия жасаңыз. Қ-л-н- ш-л-п э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------------- Қаланы шолып экскурсия жасаңыз. 0
Qa--nı-şo--p é-s-w-s-ya jasañız. Qalanı şolıp ékskwrsïya jasañız. Q-l-n- ş-l-p é-s-w-s-y- j-s-ñ-z- -------------------------------- Qalanı şolıp ékskwrsïya jasañız.
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። П-р--а б-ры-ыз. Портқа барыңыз. П-р-қ- б-р-ң-з- --------------- Портқа барыңыз. 0
Por-qa--a---ı-. Portqa barıñız. P-r-q- b-r-ñ-z- --------------- Portqa barıñız.
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። П-рт-а ----у-с-я ----ңы-. Портқа экскурсия жасаңыз. П-р-қ- э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------- Портқа экскурсия жасаңыз. 0
Portqa ------sïya --sa-ı-. Portqa ékskwrsïya jasañız. P-r-q- é-s-w-s-y- j-s-ñ-z- -------------------------- Portqa ékskwrsïya jasañız.
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? О--н -асқ----ғ- --н-ай ----к-і--е-ле- -ар? Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар? О-а- б-с-а т-ғ- қ-н-а- к-р-к-і ж-р-е- б-р- ------------------------------------------ Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар? 0
O-an--a--a --ğı -anday-k-ri--- j---e---a-? Odan basqa tağı qanday körikti jerler bar? O-a- b-s-a t-ğ- q-n-a- k-r-k-i j-r-e- b-r- ------------------------------------------ Odan basqa tağı qanday körikti jerler bar?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -