የሐረጉ መጽሐፍ

am ከተማ ውስጥ   »   he ‫בעיר‬

25 [ሃያ አምስት]

ከተማ ውስጥ

ከተማ ውስጥ

‫25 [עשרים וחמש]‬

25 [essrim w'xamesh]

‫בעיר‬

ba'ir

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ ባቡር ጣቢያ መሄድ እፈልጋለው። ‫--י -ריך-- ה--ה-י--לת-----רכב-.‬ ‫___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-‬ --------------------------------- ‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ 0
an- ------h/t----ha---'hag-'--l-taxa-a- --r---v--. a__ t_______________ l_______ l________ h_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t- -------------------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
ወደ አየር ማረፊያ መሄድ እፈልጋለው። ‫--- ---ך /-ה--הג-- ל-ד------פה-‬ ‫___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.- --------------------------------- ‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ 0
a-i-tsar------r-k----l'--g-'a lissdeh h-te'-f-h. a__ t_______________ l_______ l______ h_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h- ------------------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
ወደ መሃል ከተማ መሄድ እፈልጋለው። ‫-נ------ - ה --גי- ל-רכז-הע-ר-‬ ‫___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.- -------------------------------- ‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ 0
a-- -sa------srikhah l---g--a l------- ha---. a__ t_______________ l_______ l_______ h_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r- --------------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
ወደ ባቡር ጣቢያ እንዴት እደርሳለው? ‫איך--ג-עי- ל--נ--ה-כ---‬ ‫___ מ_____ ל____ ה______ ‫-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-‬ ------------------------- ‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ 0
i-h m'--'----'t-x--a---a--kev-t? i__ m______ l________ h_________ i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t- -------------------------------- ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
ወደ ባአየር ማረፊያ እንዴት እደርሳለው? ‫-י---גי--ם ל------עו--?‬ ‫___ מ_____ ל___ ה_______ ‫-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?- ------------------------- ‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ 0
i-h-----'-----s--eh------u--h? i__ m______ l______ h_________ i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h- ------------------------------ ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
ወደ መሃል ከተማ እንዴት እደርሳለው? ‫-י--מ--ע-- --רכ---ע--?‬ ‫___ מ_____ ל____ ה_____ ‫-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?- ------------------------ ‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ 0
ikh m-gi'i- l-m-r--z---'--? i__ m______ l_______ h_____ i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r- --------------------------- ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
ታክሲ እፈልጋለው። ‫א-- צריך---ה-לה--י---ונית.‬ ‫___ צ___ / ה ל_____ מ______ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ 0
a-i---arik--ts--khah--'--zmin-moni-. a__ t_______________ l_______ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
የከተማ ካርታ እፈልጋለው። ‫-ני --יך---ה-----ש--ה--ר.‬ ‫___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.- --------------------------- ‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ 0
a-- -------/-----ha- ----h -h-l h--i-. a__ t_______________ m____ s___ h_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r- -------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
ሆቴል እፈልጋለው። ‫אני ---ך-/ ה------‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ו-.- -------------------- ‫אני צריך / ה מלון.‬ 0
a-i t-a----/-s-----h m-lon. a__ t_______________ m_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n- --------------------------- ani tsarikh/tsrikhah malon.
መኪና መከራየት እፈልጋለው። ‫-ני -ו-ה--ש--ר----.‬ ‫___ ר___ ל____ ר____ ‫-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-‬ --------------------- ‫אני רוצה לשכור רכב.‬ 0
a-i-ru--eh -i-sk-r---kh-v. a__ r_____ l______ r______ a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-. -------------------------- ani rutseh lisskor rekhev.
ይሄ የእኔ ክረዲት ካርድ ነው። ‫זה -רטי- ---רא--שלי.‬ ‫__ כ____ ה_____ ש____ ‫-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-‬ ---------------------- ‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ 0
z-h-ka---s-h---shr-'i -seli. z__ k_____ h_________ s_____ z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i- ---------------------------- zeh kartis ha'ashra'i sseli.
ይሄ የእኔ መንጃ ፈቃድ ነው። ‫זה--ישי-ן-ה-ה-גה שלי.‬ ‫__ ר_____ ה_____ ש____ ‫-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-‬ ----------------------- ‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ 0
zeh-ri--io- --n-hig-h-ss--i. z__ r______ h________ s_____ z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i- ---------------------------- zeh rishion hanehigah sseli.
ከተማው ውስጥ ምን የሚታይ አለ? ‫מ- י--לראות-בע-ר?‬ ‫__ י_ ל____ ב_____ ‫-ה י- ל-א-ת ב-י-?- ------------------- ‫מה יש לראות בעיר?‬ 0
mah ye---lir-o- b----? m__ y___ l_____ b_____ m-h y-s- l-r-o- b-'-r- ---------------------- mah yesh lir'ot ba'ir?
ወደ ጥንታዊ ከተማ ይሂዱ። ‫-דא- -- -ל-ת -ע-ר הע-י-ה-‬ ‫____ ל_ ל___ ל___ ה_______ ‫-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.- --------------------------- ‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ 0
ke-a'y lekh-/---h--a----et-la'-r h-'-t-qa-. k_____ l_________ l_______ l____ h_________ k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h- ------------------------------------------- keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
የከተማ ዙሪያ ጉብኝት ያድርጉ። ‫-דאי -ך ----ת--י-ר--עיר.‬ ‫____ ל_ ל____ ס___ ב_____ ‫-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.- -------------------------- ‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ 0
keda'y -ek---------a----ot -iur -a'i-. k_____ l_________ l_______ s___ b_____ k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r- -------------------------------------- keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
ወደ ባህር ወደብ ይሂዱ። ‫-----לך--------מל.‬ ‫____ ל_ ל___ ל_____ ‫-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.- -------------------- ‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ 0
k-da-y-lek-a--ak--lalekh-t --nam--. k_____ l_________ l_______ l_______ k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l- ----------------------------------- keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
የባህር ላይ ጉብኝት ያድርጉ። ‫---- -ך לעשות --ור-ב-מל-‬ ‫____ ל_ ל____ ס___ ב_____ ‫-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.- -------------------------- ‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ 0
ked-'y -ekha/-ak--l----so- -iur-b-na-al. k_____ l_________ l_______ s___ b_______ k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l- ---------------------------------------- keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
ሌሎች የቱሪስት መስዕብ የሆኑ ቦታዎች አሉ? ‫-יז- --רים-נ--פ-ם--------או- ח-ץ מז-?‬ ‫____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____ ‫-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-‬ --------------------------------------- ‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ 0
e-ze- ----i- -o---im-k-da---li-'ot --t- m----? e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____ e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h- ---------------------------------------------- eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -