ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? |
آی--ا-- --ز خ--ی---ت-
___ ا__ م__ خ___ ا____
-ی- ا-ن م-ز خ-ل- ا-ت-
-----------------------
آیا این میز خالی است؟
0
âyâ-i- -iz -h--- as-?
â__ i_ m__ k____ a___
â-â i- m-z k-â-i a-t-
---------------------
âyâ in miz khâli ast?
|
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
آیا این میز خالی است؟
âyâ in miz khâli ast?
|
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። |
ل---ً لی----ذا -ا -ه من ب-----
____ ل___ غ__ ر_ ب_ م_ ب______
-ط-ا- ل-س- غ-ا ر- ب- م- ب-ه-د-
--------------------------------
لطفاً لیست غذا را به من بدهید.
0
l-t-a--l----e-g-az- r---e man---d-hi-.
l_____ l_____ g____ r_ b_ m__ b_______
l-t-a- l-s--- g-a-â r- b- m-n b-d-h-d-
--------------------------------------
lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
|
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
لطفاً لیست غذا را به من بدهید.
lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
|
ምን ይመርጡልኛል? |
توصی- ش-ا----ت؟
_____ ش__ چ_____
-و-ی- ش-ا چ-س-؟-
-----------------
توصیه شما چیست؟
0
t-si--y- s-o-- chis-?
t_______ s____ c_____
t-s-e-y- s-o-â c-i-t-
---------------------
tosie-ye shomâ chist?
|
ምን ይመርጡልኛል?
توصیه شما چیست؟
tosie-ye shomâ chist?
|
ቢራ ፈልጌ ነበረ። |
-ک آ-ج- -ى --اه-.
__ آ___ م_ خ______
-ک آ-ج- م- خ-ا-م-
-------------------
یک آبجو مى خواهم.
0
yek--b---- -e-m-- m-k-----.
y__ â_____ b_ m__ m________
y-k â-e-j- b- m-n m-k-â-a-.
---------------------------
yek âbe-jo be man mikhâham.
|
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
یک آبجو مى خواهم.
yek âbe-jo be man mikhâham.
|
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። |
----- -ع-نی-مى خواهم-
__ آ_ م____ م_ خ______
-ک آ- م-د-ی م- خ-ا-م-
-----------------------
یک آب معدنی مى خواهم.
0
y-k -be----adan- -e--an mi--âh--.
y__ â__ m_______ b_ m__ m________
y-k â-e m---d-n- b- m-n m-k-â-a-.
---------------------------------
yek âbe ma-adani be man mikhâham.
|
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
یک آب معدنی مى خواهم.
yek âbe ma-adani be man mikhâham.
|
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። |
یک-آب پر--ا-----خواه-.
__ آ_ پ_____ م_ خ______
-ک آ- پ-ت-ا- م- خ-ا-م-
------------------------
یک آب پرتقال مى خواهم.
0
y-k---e po-teg-âl-b--ma--------a-.
y__ â__ p________ b_ m__ m________
y-k â-e p-r-e-h-l b- m-n m-k-â-a-.
----------------------------------
yek âbe porteghâl be man mikhâham.
|
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
یک آب پرتقال مى خواهم.
yek âbe porteghâl be man mikhâham.
|
ቡና ፈልጌ ነበረ። |
-ک ق-----ى---ا-م.
__ ق___ م_ خ______
-ک ق-و- م- خ-ا-م-
-------------------
یک قهوه مى خواهم.
0
yek-gha-v- be man--i-hâ---.
y__ g_____ b_ m__ m________
y-k g-a-v- b- m-n m-k-â-a-.
---------------------------
yek ghahve be man mikhâham.
|
ቡና ፈልጌ ነበረ።
یک قهوه مى خواهم.
yek ghahve be man mikhâham.
|
ቡና በወተት እፈልጋለው። |
یک قه-ه--ا--ی--م- خ-اهم-
__ ق___ ب_ ش__ م_ خ______
-ک ق-و- ب- ش-ر م- خ-ا-م-
--------------------------
یک قهوه با شیر مى خواهم.
0
yek -h-h-- -â---ir b- man mi--âh--.
y__ g_____ b_ s___ b_ m__ m________
y-k g-a-v- b- s-i- b- m-n m-k-â-a-.
-----------------------------------
yek ghahve bâ shir be man mikhâham.
|
ቡና በወተት እፈልጋለው።
یک قهوه با شیر مى خواهم.
yek ghahve bâ shir be man mikhâham.
|
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። |
با--ک---لط-آ-
__ ش___ ل___
-ا ش-ر- ل-ف-
---------------
با شکر، لطفآ
0
bâ--hek-r- l-t--n
b_ s______ l_____
b- s-e-a-, l-t-a-
-----------------
bâ shekar, lotfan
|
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
با شکر، لطفآ
bâ shekar, lotfan
|
ሻይ እፈልጋለው። |
---چای -ی---اهم-
__ چ__ م________
-ن چ-ی م--و-ه-.-
------------------
من چای میخواهم.
0
man y-k---âye-m-------.
m__ y__ c____ m________
m-n y-k c-â-e m-k-â-a-.
-----------------------
man yek châye mikhâham.
|
ሻይ እፈልጋለው።
من چای میخواهم.
man yek châye mikhâham.
|
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። |
-ن---- -ا-ل-مو می-خوا--.
__ چ__ ب_ ل___ م________
-ن چ-ی ب- ل-م- م--و-ه-.-
--------------------------
من چای با لیمو میخواهم.
0
m-----k ch--e--- -im----k-âha-.
m__ y__ c____ b_ l___ m________
m-n y-k c-â-e b- l-m- m-k-â-a-.
-------------------------------
man yek châye bâ limu mikhâham.
|
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
من چای با لیمو میخواهم.
man yek châye bâ limu mikhâham.
|
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። |
-- --ی -ا --ر -ی---اهم-
__ چ__ ب_ ش__ م________
-ن چ-ی ب- ش-ر م--و-ه-.-
-------------------------
من چای با شیر میخواهم.
0
man -e--ch-ye -â -hi--mik--ha-.
m__ y__ c____ b_ s___ m________
m-n y-k c-â-e b- s-i- m-k-â-a-.
-------------------------------
man yek châye bâ shir mikhâham.
|
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
من چای با شیر میخواهم.
man yek châye bâ shir mikhâham.
|
ሲጋራ አለዎት? |
سیگ---داری--
_____ د______
-ی-ا- د-ر-د-
--------------
سیگار دارید؟
0
s--â- dâr--?
s____ d_____
s-g-r d-r-d-
------------
sigâr dârid?
|
ሲጋራ አለዎት?
سیگار دارید؟
sigâr dârid?
|
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? |
زیرسیگار- --ری-؟
_________ د______
-ی-س-گ-ر- د-ر-د-
------------------
زیرسیگاری دارید؟
0
z-r---g--- -âri-?
z__ s_____ d_____
z-r s-g-r- d-r-d-
-----------------
zir sigâri dârid?
|
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
زیرسیگاری دارید؟
zir sigâri dârid?
|
ላይተር አለዎት? |
ک---ت------داری-؟
__________ د______
-ب-ی-/-ن-ک د-ر-د-
-------------------
کبریت/فندک دارید؟
0
keb--t-d-r--?
k_____ d_____
k-b-i- d-r-d-
-------------
kebrit dârid?
|
ላይተር አለዎት?
کبریت/فندک دارید؟
kebrit dârid?
|
ሹካ ጎሎኛል። |
من-چن--- ن-ا---
__ چ____ ن______
-ن چ-گ-ل ن-ا-م-
-----------------
من چنگال ندارم.
0
m-n-c---g-l----â---.
m__ c______ n_______
m-n c-a-g-l n-d-r-m-
--------------------
man changâl nadâram.
|
ሹካ ጎሎኛል።
من چنگال ندارم.
man changâl nadâram.
|
ቢላ ጎሎኛል። |
م---ار---دارم.
__ ک___ ن______
-ن ک-ر- ن-ا-م-
----------------
من کارد ندارم.
0
m-n--âr----d-ra-.
m__ k___ n_______
m-n k-r- n-d-r-m-
-----------------
man kârd nadâram.
|
ቢላ ጎሎኛል።
من کارد ندارم.
man kârd nadâram.
|
ማንኪያ ጎሎኛል። |
م--قا-ق--د-رم.
__ ق___ ن______
-ن ق-ش- ن-ا-م-
----------------
من قاشق ندارم.
0
m-- g---hog- nad----.
m__ g_______ n_______
m-n g-â-h-g- n-d-r-m-
---------------------
man ghâshogh nadâram.
|
ማንኪያ ጎሎኛል።
من قاشق ندارم.
man ghâshogh nadâram.
|