የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 1   »   fa ‫دررستوران 1‬

29 [ሃያ ዘጠኝ]

ምግብ ቤቱ 1

ምግብ ቤቱ 1

‫29 [بیست و نه]‬

29 [bist-o-noh]

‫دررستوران 1‬

[dar resturân 1]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፐርሺያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል? ‫آ-ا---ن --ز--ا-- --ت؟‬ ‫آیا این میز خالی است؟‬ ‫-ی- ا-ن م-ز خ-ل- ا-ت-‬ ----------------------- ‫آیا این میز خالی است؟‬ 0
ây--in miz khâ-i-a--? âyâ in miz khâli ast? â-â i- m-z k-â-i a-t- --------------------- âyâ in miz khâli ast?
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው። ‫-------یس- غ-ا -ا ب- م---د-ی--‬ ‫لطفا- لیست غذا را به من بدهید.‬ ‫-ط-ا- ل-س- غ-ا ر- ب- م- ب-ه-د-‬ -------------------------------- ‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ 0
l--f-n-l-st-----a-- r--b---an-be----d. lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid. l-t-a- l-s--- g-a-â r- b- m-n b-d-h-d- -------------------------------------- lotfan list-e ghazâ râ be man bedahid.
ምን ይመርጡልኛል? ‫توصیه-شما-چیس-؟‬ ‫توصیه شما چیست؟‬ ‫-و-ی- ش-ا چ-س-؟- ----------------- ‫توصیه شما چیست؟‬ 0
to--e-y- shomâ ---s-? tosie-ye shomâ chist? t-s-e-y- s-o-â c-i-t- --------------------- tosie-ye shomâ chist?
ቢራ ፈልጌ ነበረ። ‫-ک-آب-و-مى-خ-ا-م.‬ ‫یک آبجو مى خواهم.‬ ‫-ک آ-ج- م- خ-ا-م-‬ ------------------- ‫یک آبجو مى خواهم.‬ 0
y----be-j-------n-m--hâha-. yek âbe-jo be man mikhâham. y-k â-e-j- b- m-n m-k-â-a-. --------------------------- yek âbe-jo be man mikhâham.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ። ‫-- آب-م-دن- مى -واهم.‬ ‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ ‫-ک آ- م-د-ی م- خ-ا-م-‬ ----------------------- ‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ 0
ye- -be--a--d-ni--e m-----k-âham. yek âbe ma-adani be man mikhâham. y-k â-e m---d-n- b- m-n m-k-â-a-. --------------------------------- yek âbe ma-adani be man mikhâham.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ። ‫-ک آب--رتق-ل----خ-ا-م-‬ ‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ ‫-ک آ- پ-ت-ا- م- خ-ا-م-‬ ------------------------ ‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ 0
ye---be -orteg-â--b- m-n m-k-âha-. yek âbe porteghâl be man mikhâham. y-k â-e p-r-e-h-l b- m-n m-k-â-a-. ---------------------------------- yek âbe porteghâl be man mikhâham.
ቡና ፈልጌ ነበረ። ‫یک ---ه م- خو-ه-.‬ ‫یک قهوه مى خواهم.‬ ‫-ک ق-و- م- خ-ا-م-‬ ------------------- ‫یک قهوه مى خواهم.‬ 0
yek-g------b- -an m-kh-ha-. yek ghahve be man mikhâham. y-k g-a-v- b- m-n m-k-â-a-. --------------------------- yek ghahve be man mikhâham.
ቡና በወተት እፈልጋለው። ‫-ک قهوه--- -ی--م- خ-اه--‬ ‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ ‫-ک ق-و- ب- ش-ر م- خ-ا-م-‬ -------------------------- ‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ 0
y-k gha--e -â s-------m-n mi-hâham. yek ghahve bâ shir be man mikhâham. y-k g-a-v- b- s-i- b- m-n m-k-â-a-. ----------------------------------- yek ghahve bâ shir be man mikhâham.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ። ‫ب- شک---ل--آ ‬ ‫با شکر، لطفآ ‬ ‫-ا ش-ر- ل-ف- ‬ --------------- ‫با شکر، لطفآ ‬ 0
bâ-sh-kar- l----n bâ shekar, lotfan b- s-e-a-, l-t-a- ----------------- bâ shekar, lotfan
ሻይ እፈልጋለው። ‫-ن -ا- م-‌خو---.‬ ‫من چای می-خواهم.‬ ‫-ن چ-ی م-‌-و-ه-.- ------------------ ‫من چای می‌خواهم.‬ 0
m-- y-k-ch-ye --k-âh-m. man yek châye mikhâham. m-n y-k c-â-e m-k-â-a-. ----------------------- man yek châye mikhâham.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው። ‫-- --ی-----یم--می‌-و-ه-.‬ ‫من چای با لیمو می-خواهم.‬ ‫-ن چ-ی ب- ل-م- م-‌-و-ه-.- -------------------------- ‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ 0
m---y-------- b---imu --kh---m. man yek châye bâ limu mikhâham. m-n y-k c-â-e b- l-m- m-k-â-a-. ------------------------------- man yek châye bâ limu mikhâham.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው። ‫من---ی-با -یر --‌خ-اه--‬ ‫من چای با شیر می-خواهم.‬ ‫-ن چ-ی ب- ش-ر م-‌-و-ه-.- ------------------------- ‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ 0
ma--yek châye -â-s----m-kh--a-. man yek châye bâ shir mikhâham. m-n y-k c-â-e b- s-i- m-k-â-a-. ------------------------------- man yek châye bâ shir mikhâham.
ሲጋራ አለዎት? ‫--گا- د--ید-‬ ‫سیگار دارید؟‬ ‫-ی-ا- د-ر-د-‬ -------------- ‫سیگار دارید؟‬ 0
si-â--d--i-? sigâr dârid? s-g-r d-r-d- ------------ sigâr dârid?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት? ‫-یرسی-ا-ی--ا--د-‬ ‫زیرسیگاری دارید؟‬ ‫-ی-س-گ-ر- د-ر-د-‬ ------------------ ‫زیرسیگاری دارید؟‬ 0
z-r -ig--i dâr-d? zir sigâri dârid? z-r s-g-r- d-r-d- ----------------- zir sigâri dârid?
ላይተር አለዎት? ‫ک----/-ن-ک --ر-د-‬ ‫کبریت/فندک دارید؟‬ ‫-ب-ی-/-ن-ک د-ر-د-‬ ------------------- ‫کبریت/فندک دارید؟‬ 0
kebrit d--i-? kebrit dârid? k-b-i- d-r-d- ------------- kebrit dârid?
ሹካ ጎሎኛል። ‫م---ن--ل -د-ر--‬ ‫من چنگال ندارم.‬ ‫-ن چ-گ-ل ن-ا-م-‬ ----------------- ‫من چنگال ندارم.‬ 0
man c-angâl -------. man changâl nadâram. m-n c-a-g-l n-d-r-m- -------------------- man changâl nadâram.
ቢላ ጎሎኛል። ‫م---ار--ن-ارم-‬ ‫من کارد ندارم.‬ ‫-ن ک-ر- ن-ا-م-‬ ---------------- ‫من کارد ندارم.‬ 0
m---kâr--n---r--. man kârd nadâram. m-n k-r- n-d-r-m- ----------------- man kârd nadâram.
ማንኪያ ጎሎኛል። ‫-ن-قاش-----ر-.‬ ‫من قاشق ندارم.‬ ‫-ن ق-ش- ن-ا-م-‬ ---------------- ‫من قاشق ندارم.‬ 0
man -h-s-ogh -a--r--. man ghâshogh nadâram. m-n g-â-h-g- n-d-r-m- --------------------- man ghâshogh nadâram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -