ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። |
من می-خو-هم-ی- پ--ا--ب--آ---ر--و --م.
__ م______ ی_ پ____ ب_ آ__ ر___ ک____
-ن م--و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-
---------------------------------------
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
0
man m-kh----m--e--parv------âte-------- --n--.
m__ m________ y__ p_____ b_ â___ r_____ k_____
m-n m-k-â-h-m y-k p-r-â- b- â-e- r-z-r- k-n-m-
----------------------------------------------
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
|
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
|
ቀጥታ በረራ ነው? |
این--- پرو--------- --ت-
___ ی_ پ____ م_____ ا____
-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-
--------------------------
این یک پرواز مستقیم است؟
0
i- --- parv-z- m-s--g-im -s-?
i_ y__ p______ m________ a___
i- y-k p-r-â-e m-s-a-h-m a-t-
-----------------------------
in yek parvâze mostaghim ast?
|
ቀጥታ በረራ ነው?
این یک پرواز مستقیم است؟
in yek parvâze mostaghim ast?
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? |
----- ی- --دل- ک-ار پ-ج-ه --ای غی- س-گاری----
____ ی_ ص____ ک___ پ____ ب___ غ__ س_____ ه___
-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.-
-----------------------------------------------
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
0
l-tfan-ye----nd--i -e-âr- --njare b-r--e--hai----igâri-hâ.
l_____ y__ s______ k_____ p______ b_____ g_____ s_________
l-t-a- y-k s-n-a-i k-n-r- p-n-a-e b-r-y- g-a-r- s-g-r---â-
----------------------------------------------------------
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። |
-- -ی-خ--هم --یط----و- ر--ت--ید کن--
__ م______ ب___ ر____ ر_ ت____ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-
--------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
0
m-n-mi-h----m---lit---e---v--h-d---m -â-t--------am.
m__ m________ b_____ r_____ s_______ r_ t____ k_____
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- t---d k-n-m-
----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። |
-ن می--و-هم -ل-- رزر---------ل--ن--
__ م______ ب___ ر____ ر_ ک___ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-
-------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
0
m-- m---â-h-- --l--e -e---v ----e-------c-------o--m.
m__ m________ b_____ r_____ s_______ r_ c_____ k_____
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- c-n-e- k-n-m-
-----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። |
می-خواه--ت---خ-- سا-- بلیط- ر- ت-یی- د-م.
_______ ت____ و س___ ب____ ر_ ت____ د____
-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-
-------------------------------------------
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
0
m-kh--ham--â---h-va s---t- b-lit---r--t---i-----am.
m________ t_____ v_ s_____ b______ r_ t_____ d_____
m-k-â-h-m t-r-k- v- s---t- b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m-
---------------------------------------------------
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? |
پرواز-ب-د---------ه--م--ی است؟
_____ ب___ ب_ ر_ چ_ ز____ ا____
-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-
--------------------------------
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
0
p--vâz- -a-a-- be-r---che ---------t?
p______ b_____ b_ r__ c__ z_____ a___
p-r-â-e b---d- b- r-m c-e z-m-n- a-t-
-------------------------------------
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? |
-یا-----------ن---- -ی---------ست-
___ __ ج__ (______ د___ خ___ ا____
-ی- -و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-
------------------------------------
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
0
ây--d- -ây- (---da--) ----r -h--- ast?
â__ d_ j___ (________ d____ k____ a___
â-â d- j-y- (-a-d-l-) d-g-r k-â-i a-t-
--------------------------------------
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። |
ن-،-م- -قط -- -ای-خا-ی-داریم.
___ م_ ف__ ی_ ج__ خ___ د______
-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-
-------------------------------
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
0
n-------agh-t -ek-j-ye---âli----i-.
n__ m_ f_____ y__ j___ k____ d_____
n-, m- f-g-a- y-k j-y- k-â-i d-r-m-
-----------------------------------
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
|
መቼ ነው የምናርፈው? |
-----و--م-آییم-
__ ف___ م_______
-ی ف-و- م--ی-م-
------------------
کی فرود میآییم؟
0
ke- ---ud mi-â-yi-?
k__ f____ m________
k-y f-r-d m-----i-?
-------------------
key forud mi-â-yim?
|
መቼ ነው የምናርፈው?
کی فرود میآییم؟
key forud mi-â-yim?
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? |
کی-به م-----ی-ر-یم-
__ ب_ م___ م_______
-ی ب- م-ص- م--س-م-
---------------------
کی به مقصد میرسیم؟
0
k-y d-r --gh--d--asti-?
k__ d__ m______ h______
k-y d-r m-g-s-d h-s-i-?
-----------------------
key dar maghsad hastim?
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
کی به مقصد میرسیم؟
key dar maghsad hastim?
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
کی-ا-و-و- -- --کز شه--می--د-
__ ا_____ ب_ م___ ش__ م______
-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
-------------------------------
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
ch------e-y---oto-u---- --rk--e-sh-h--miravad?
c__ m____ y__ o_____ b_ m______ s____ m_______
c-e m-g-e y-k o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d-
----------------------------------------------
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? |
ا-ن ---ان شم----
___ چ____ ش______
-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-
------------------
این چمدان شماست؟
0
i--c-a-ed----s-o-âst?
i_ c________ s_______
i- c-a-e-â-e s-o-â-t-
---------------------
in chamedâne shomâst?
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
این چمدان شماست؟
in chamedâne shomâst?
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? |
ای- ----شم--ت-
___ ک__ ش______
-ی- ک-ف ش-ا-ت-
----------------
این کیف شماست؟
0
in -i-- -h--â-t?
i_ k___ s_______
i- k-f- s-o-â-t-
----------------
in kife shomâst?
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
این کیف شماست؟
in kife shomâst?
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? |
ا-- وس----(س-ر-----ست-
___ و____ (____ ش______
-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-
------------------------
این وسایل (سفر) شماست؟
0
i--va--y-l---afar----o--s-?
i_ v_______ s_____ s_______
i- v-s-y-l- s-f-r- s-o-â-t-
---------------------------
in vasâyele safare shomâst?
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
این وسایل (سفر) شماست؟
in vasâyele safare shomâst?
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? |
---م-د-- -ا---ی--و--م--ا---د ب--و-م-
__ م____ ب__ م______ ب_ خ__ ب_______
-ه م-د-ر ب-ر م--و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟-
--------------------------------------
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
0
che meghd-- b-r-m-ta-â-am -â khod-b-â-a---?
c__ m______ b__ m________ b_ k___ b________
c-e m-g-d-r b-r m-t-v-n-m b- k-o- b-â-a-a-?
-------------------------------------------
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
|
ሃያ ኪሎ |
--ست ک-لو
____ ک____
-ی-ت ک-ل-
-----------
بیست کیلو
0
b--t -iloo
b___ k____
b-s- k-l-o
----------
bist kiloo
|
ሃያ ኪሎ
بیست کیلو
bist kiloo
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? |
-----ق---یست ----؟
___ ف__ ب___ ک_____
-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟-
--------------------
چی، فقط بیست کیلو؟
0
ch------h-- bis----l--?
c___ f_____ b___ k_____
c-i- f-g-a- b-s- k-l-o-
-----------------------
chi, faghat bist kiloo?
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
چی، فقط بیست کیلو؟
chi, faghat bist kiloo?
|