| ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። |
Ե---ւզ-ւ---- -ռիչ- ---ի---ե-ք-----:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
Ye- uzu- y---t’---c---- ------t’y--k’-gn-l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
|
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
|
| ቀጥታ በረራ ነው? |
Դ- -ւղի-ղ --ի-ք--:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
D- -g-i՞g--t------’k’-e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
|
ቀጥታ በረራ ነው?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
|
| መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? |
Խ---ո---եմ -- տ-մ- -ա---հան- մոտ:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
Khndr-m--e- ----oms -at-ha---m-t
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
|
| ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። |
Ե----զ--մ-ե---մ ---վ-րը -աստ-տ--:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Y-- ---m---m--- patver--h-s--tel
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem im patvery hastatel
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። |
Ես---զո-մ-եմ-------վե-ը--եղ--կ-լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Y-s-------e- im --t--ry -h--eghar--l
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። |
Ես ո---ւ- ե--իմ -ա-վերը փ-խե-:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
Y-s-u-um---m-i- -atv-ry---vo--el
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
|
| መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? |
Ե--- - -ե--------ջորդ --ան-վը--ե-ի---ո-:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
Y--r--e -eknum ha-or--od-navy-d-pi--r--m
Y____ e m_____ h_____ o______ d___ H____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m
----------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
|
| ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? |
Ե---ւ---ատ -եղե---ե- կա--:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
Y---u-a--- ----er --r--ka՞n
Y____ a___ t_____ d___ k___
Y-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞-
---------------------------
Yerku azat tegher derr ka՞n
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Yerku azat tegher derr ka՞n
|
| አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። |
Ո-- ---ե-ք մ-այն մե- --ա- -եղ:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
V-c-’- -n-n-’-----n-m-- az---t-gh
V_____ u_____ m____ m__ a___ t___
V-c-’- u-e-k- m-a-n m-k a-a- t-g-
---------------------------------
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
|
| መቼ ነው የምናርፈው? |
Ե՞-- -նք վ--րէ---կ--ա--ւմ:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
Ye----ye-k---ay--jk’-k-----m
Y____ y____ v_______ k______
Y-՞-b y-n-’ v-y-e-k- k-t-r-m
----------------------------
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
|
መቼ ነው የምናርፈው?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
|
| መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? |
Ե--- -նք-հ--ն-ւ-:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Y---b -en-- has-um
Y____ y____ h_____
Y-՞-b y-n-’ h-s-u-
------------------
Ye՞rb yenk’ hasnum
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Ye՞rb yenk’ hasnum
|
| መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
Ե--բ ---եկ--ւ- -վտ----սը -եպի--աղ-ք--կ-ն----:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Ye՞r-----e--um--vt--u-y-d----k’a-h---i-ke--ron
Y____ e m_____ a_______ d___ k________ k______
Y-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
|
| ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? |
Սա Ձե՞---ա---ո--- -:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Sa D-e-r cha----k- e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
|
| ያ ያንተ ቦርሳ ነው? |
Ս--Ձ-՞- --յու--կն-է:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
Sa-Dze՞r-p-yus-k- e
S_ D____ p_______ e
S- D-e-r p-y-s-k- e
-------------------
Sa Dze՞r payusakn e
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Sa Dze՞r payusakn e
|
| ያ ያንተ ሻንጣ ነው? |
Սա -ե՞---ա--րո-կ- է:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
S- Dze՞r---a---u-n e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
|
| ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? |
Քանի՞ ճ-մպ---կ կ---ղ -- վերց---:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
K---i՞ c-amp-uk---r-g- -em-ve---’nel
K_____ c_______ k_____ y__ v________
K-a-i- c-a-p-u- k-r-g- y-m v-r-s-n-l
------------------------------------
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
|
| ሃያ ኪሎ |
քս-- կ--ո---մ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
k--an k---gr-m
k____ k_______
k-s-n k-l-g-a-
--------------
k’san kilogram
|
ሃያ ኪሎ
քսան կիլոգրամ
k’san kilogram
|
| ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? |
Ին-պ-՞----ի-յն ք--ն---լ---ա-մ:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
I--h--e-s- ----n -’-a- k-lo-r-՞m
I_________ m____ k____ k________
I-c-’-e-s- m-a-n k-s-n k-l-g-a-m
--------------------------------
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
|