| ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። |
Ե- -ւզո----մ-թռ----դե-ի-Ա-----գնե-:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
Ye- ---m y-m---rr---’k---epi At’-e-k---n-l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
|
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
|
| ቀጥታ በረራ ነው? |
Դ--ուղ--ղ-թռ--ք-է:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
D- -gh-՞-- --rri--’---e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
|
ቀጥታ በረራ ነው?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
|
| መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? |
Խ---ում-եմ------մս -ատ-ւ--նի -ո-:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
Khndr-m y-m-mi t--s pa-u-an- m-t
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
|
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
|
| ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። |
Ես ուզո-մ -- -- պա------հաստ---լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Y-s-u--m ye--im---tve-y ha---t-l
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
|
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem im patvery hastatel
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። |
Ե- ո-զում-եմ-իմ ---վ--- --ղ-ր-ել:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Y-s uzu- ye---m-pa-v--y ch’y--h----l
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
|
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
|
| ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። |
Ե- ո-զում ե- --------րը փոխ-լ:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
Ye----um -----m ---ve----’v--h-l
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
|
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
|
| መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? |
Ե--բ---մե-նու--հաջ--- --անավ- -ե-ի Հ---:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
Ye--b - mek--- ---or-------v--d-p--H-rom
Y____ e m_____ h_____ o______ d___ H____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m
----------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
|
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
|
| ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? |
Եր--ւ-ա-ա- -եղե- -ե---ա--:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
Yer-u -z-- -eg--r-d-r- -a-n
Y____ a___ t_____ d___ k___
Y-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞-
---------------------------
Yerku azat tegher derr ka՞n
|
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Yerku azat tegher derr ka՞n
|
| አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። |
Ո-, ո---նք միայն --- ա--տ -եղ:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
Voc--, ---n-----a---m----------gh
V_____ u_____ m____ m__ a___ t___
V-c-’- u-e-k- m-a-n m-k a-a- t-g-
---------------------------------
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
|
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
|
| መቼ ነው የምናርፈው? |
Ե՞ր----ք-վ-յ-է-ք -ա-արում:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
Y--rb-ye-k’--a----k’ --ta-um
Y____ y____ v_______ k______
Y-՞-b y-n-’ v-y-e-k- k-t-r-m
----------------------------
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
|
መቼ ነው የምናርፈው?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
|
| መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? |
Ե-րբ -նք-հ-սնո-մ:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Y-՞rb-y--k- --s--m
Y____ y____ h_____
Y-՞-b y-n-’ h-s-u-
------------------
Ye՞rb yenk’ hasnum
|
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Ye՞rb yenk’ hasnum
|
| መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? |
Ե՞րբ ---եկ-ո-մ---տոբ-ւ-ը-դ--ի --ղ----կե-տ-ո-:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Ye՞r--e-me--u--avtobu-y----- k-ag---’i --n--on
Y____ e m_____ a_______ d___ k________ k______
Y-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
|
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
|
| ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? |
Սա---՞ր ճ-մ-------է:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
S------- ch--p-----e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
|
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
|
| ያ ያንተ ቦርሳ ነው? |
Ս----՞- պա---ս----է:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
Sa-D-e-- -a-u-akn-e
S_ D____ p_______ e
S- D-e-r p-y-s-k- e
-------------------
Sa Dze՞r payusakn e
|
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Sa Dze՞r payusakn e
|
| ያ ያንተ ሻንጣ ነው? |
Ս- Ձե՞ր-ճա--ր---- -:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Sa-D-e՞r-c--m---kn-e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
|
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
|
| ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? |
Քա--՞--ա-----կ --րո-----վերցնե-:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
K-a--- ----p-u- --r--- --- ver-s’nel
K_____ c_______ k_____ y__ v________
K-a-i- c-a-p-u- k-r-g- y-m v-r-s-n-l
------------------------------------
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
|
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
|
| ሃያ ኪሎ |
քս-- կ-լ-գ--մ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
k’s-n ki-og--m
k____ k_______
k-s-n k-l-g-a-
--------------
k’san kilogram
|
ሃያ ኪሎ
քսան կիլոգրամ
k’san kilogram
|
| ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? |
Ի-չպ--ս; -ի-յ--քսա--կ--ոգր-՞-:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
Inch’pe-s--mia---k-san -il--ra-m
I_________ m____ k____ k________
I-c-’-e-s- m-a-n k-s-n k-l-g-a-m
--------------------------------
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
|
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
|