Dnes je horko.
---ם ח-.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
ha-------.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Dnes je horko.
היום חם.
hayom xam.
Jdeme na plovárnu?
נ-ך לב-יכ---שח---?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n---kh--'-rey--a- h-ss--ah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Jdeme na plovárnu?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Chce se ti jít plavat?
--חש- -ך-ל-כת-לשח-ת?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m-txa-h-- -ekha/---- l--ekhet-lissx-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Chce se ti jít plavat?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Máš ručník?
יש----מ--ת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y-sh -ek-a-l----m--e-e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Máš ručník?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Máš plavky?
-ש-לך -ג---ם -לגב--ם--
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ye-h-lekha--eg-- ya--(l--'-ar-m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Máš plavky?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Máš plavky?
י- ל- בג---- -ל--י-)?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-sh -a-----ge- y-m ----a-----?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Máš plavky?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Umíš plavat?
א--/-ה-יודע-/-ת-----ת?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
ata-/at-y-d-'---o-'at---s--ot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Umíš plavat?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Umíš se potápět?
---- -----ע-- ת לצלו--
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a---/---y--e---y---at-l--s---?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Umíš se potápět?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Umíš skákat do vody?
-- /-----דע-- ת ל--ו--ל-י--
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a--h/-t-yo-e-a/yod--t --qf--- l-maim?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Umíš skákat do vody?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Kde je sprcha?
ה-כ----צ----מ-----
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h--kh----i---e't --m-q--x-t?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kde je sprcha?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kde je kabina na převlékání?
-י-ן---------ל--ה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
he-k--- nim---'t -a-i-taxah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kde je kabina na převlékání?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kde jsou plavecké brýle?
הי-ן-נמ-א-----קפת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
he-khan -----e-t-hami-hq---t?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Kde jsou plavecké brýle?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Je ta voda hluboká?
--י---מ-ק---
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ha-a-m ---q--?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Je ta voda hluboká?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Je ta voda čistá?
-מי- ---י--
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h---im ---iim?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Je ta voda čistá?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Je ta voda teplá?
------מי--
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ham----xa---?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Je ta voda teplá?
המים חמים?
hamaim xamim?
Mrznu.
-------א-- --מ--ר.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i--ofe-q--e-t--iq-r.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Mrznu.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Ta voda je příliš studená.
המי--קרים-מ-י.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h--a-m-qarim-m-d--.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Ta voda je příliš studená.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
Teď jdu z vody.
-נ-------/ ת-מה--ם-
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
an--y-tse/------t--'-am-i-.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
Teď jdu z vody.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.