Parlør

da Undervejs   »   ru В дороге

37 [syvogtredive]

Undervejs

Undervejs

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
Han kører på motorcykel. О--е------ ----ц-к-е. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
On--e--t-n---o--ts-kle. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Han kører på cykel. Он-едет-на---ло--п-д-. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
On y-d-- -a-v-losip--e. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Han går. О- -д-- п--ко-. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
On----t -esh---. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Han sejler med skibet. О-------т-н- -а--хо--. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On-----------pa---h-de. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Han sejler med båden. О--п--вё- ---л--ке. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
On p---ët n--lo---. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Han svømmer. О------ё-. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O- --yv--. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Er der farligt her? З-есь оп-сн-? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Zd-sʹ -pa-no? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Er det farligt at tomle alene? О---му---теш---во--т- ----н-? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O-nomu ----she-tv---tʹ-opasno? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Er det farligt at gå tur om natten? Ночь---па-----оди-- -ул--ь? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
N---ʹyu-o-a--o --o-itʹ guly--ʹ? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Vi er kørt forkert. М--забл-д-л-сь. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
M--z--ludi-is-. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Vi er kørt forkert. Мы-пошли--е--уда. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
My--os--i-----uda. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Vi skal vende om. Н-до-раз--р---вать-я. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Nado -a--o--ch---t----. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
Hvor må man parkere her? Г-- зде-----ж-о-пр-п-р--ват-ся? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde---esʹ-mozh---prip-r---a-----? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Er her en parkeringsplads? Зд--ь ес-ь-----с-оянк-? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z-e-ʹ-y-st--avtost-ya-k-? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
Hvor længe må man parkere her? Как--олго-з---- --жно с-о--ь? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
Kak d-l------sʹ----hn- st-y-tʹ? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Står du på ski? В- к--ае--с- н------х? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
Vy k-taye-es- n---y--ak-? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Tager du skiliften op? В- -о---уе-----п-дъём---ом, ч--б- --д-я-ь----а-е-х? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
Vy--------e-es- -od--ë-n-kom,-----by -o-n--tʹ-y- -ave-k-? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Kan man leje ski her? З--с- мо--о--зят--л-ж--на -р-кат? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z---- --z-n-------ʹ -yz-- -a--roka-? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -