| Han kører på motorcykel. |
--א-ר-כב-ע---ופ----
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
h----khe- a---f--o'a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
Han kører på motorcykel.
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
| Han kører på cykel. |
--א -ו-- על אופ-יי--
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
h--r-khe--a- of---i-.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
Han kører på cykel.
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
| Han går. |
-וא -ו-ך--ר-ל.
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h--h--ek- -a---e-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
Han går.
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
| Han sejler med skibet. |
----מ--יג-ב-ו--ה-
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h- m-fli---a----i--.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
Han sejler med skibet.
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
| Han sejler med båden. |
--א ש- ב----.
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h--s--t/---l-g----irah.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
Han sejler med båden.
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
| Han svømmer. |
ה-א-שו-ה.
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
h---so---.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
Han svømmer.
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
| Er der farligt her? |
מסוכן -אן-
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
me----n-ka-n?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
Er der farligt her?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
| Er det farligt at tomle alene? |
מ-ו-ן--נ-ו--לב----רמפי-?
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
mesuk------s-'a l---- b--re----?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Er det farligt at tomle alene?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
| Er det farligt at gå tur om natten? |
-ס--ן-לט--- ב--ל-?
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
m-su-a---et---yl ba--y--h?
m______ l_______ b________
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
Er det farligt at gå tur om natten?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
| Vi er kørt forkert. |
----ו -ד-ך-
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
ta'in- ba----kh.
t_____ b________
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
Vi er kørt forkert.
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
| Vi er kørt forkert. |
א-ח----דרך הל- ---נה.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
an---u-ba-er--- h--- n--hon--.
a_____ b_______ h___ n________
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Vi er kørt forkert.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
| Vi skal vende om. |
---נו--רי--ם לנ-ו--חז-ה.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
an-xnu --ri-h---l-n---- -az-r-h.
a_____ t_______ l______ x_______
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Vi skal vende om.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
| Hvor må man parkere her? |
איפה אפש- לחנ-ת?
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
eyfo- -fshar ---an--?
e____ e_____ l_______
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
Hvor må man parkere her?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
| Er her en parkeringsplads? |
י----ן---יי-?
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
ye-- --'--xana-ayh?
y___ k___ x________
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
Er her en parkeringsplads?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
| Hvor længe må man parkere her? |
-מה ז-- ---ר-ל---- --ן-
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
ka--h-z-a--efsh-- ---------a-n?
k____ z___ e_____ l______ k____
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Hvor længe må man parkere her?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
| Står du på ski? |
א- /-ה--ו------ סקי-
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
at---at-g-l----gol---e--sqi?
a______ g______________ s___
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Står du på ski?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
| Tager du skiliften op? |
את-/-ה ע-לה--מע------ק-?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
ata--at-ole--o-a- --m---lit-ha--i?
a______ o________ b________ h_____
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Tager du skiliften op?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
| Kan man leje ski her? |
-י-ן-ל-כו--כ-ן--גלשי -קי?
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
n-tan-li---or-k--n-miglas-ey-sq-?
n____ l______ k___ m________ s___
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
Kan man leje ski her?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|