| Du skal pakke vores kuffert! |
Πρέ-ε- να -τ--ξ-ι- -ην-β----σα μ-ς!
Π_____ ν_ φ_______ τ__ β______ μ___
Π-έ-ε- ν- φ-ι-ξ-ι- τ-ν β-λ-τ-α μ-ς-
-----------------------------------
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
0
Pr---i-n- -h---xe-- -ēn ba----a -a-!
P_____ n_ p________ t__ b______ m___
P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s-
------------------------------------
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
|
Du skal pakke vores kuffert!
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
|
| Du må ikke glemme noget! |
Δ-- π--πε--να ------ι- τίπο--!
Δ__ π_____ ν_ ξ_______ τ______
Δ-ν π-έ-ε- ν- ξ-χ-σ-ι- τ-π-τ-!
------------------------------
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
0
D----répe- n-----há-e-s-típ--a!
D__ p_____ n_ x________ t______
D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-!
-------------------------------
Den prépei na xecháseis típota!
|
Du må ikke glemme noget!
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
Den prépei na xecháseis típota!
|
| Du har brug for en stor kuffert! |
Χ------σαι μί- με-ά-η -αλίτ--!
Χ_________ μ__ μ_____ β_______
Χ-ε-ά-ε-α- μ-α μ-γ-λ- β-λ-τ-α-
------------------------------
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
0
C--ei--e---------eg-lē--a---sa!
C__________ m__ m_____ b_______
C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a-
-------------------------------
Chreiázesai mía megálē balítsa!
|
Du har brug for en stor kuffert!
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
Chreiázesai mía megálē balítsa!
|
| Glem ikke passet! |
Μη---ε-άσ--ς--ο-δια---ήρι-.
Μ__ ξ_______ τ_ δ__________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- δ-α-α-ή-ι-.
---------------------------
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
0
Mēn -e--áseis -- -i-b--ḗ-i-.
M__ x________ t_ d__________
M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-.
----------------------------
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
|
Glem ikke passet!
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
|
| Glem ikke flybilletten! |
Μη- -ε--σεις--ο α---π--ικ---ισ-τ--ι-.
Μ__ ξ_______ τ_ α_________ ε_________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- α-ρ-π-ρ-κ- ε-σ-τ-ρ-ο-
-------------------------------------
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
0
M---xec---eis----ae-op----ó-----tḗ-io.
M__ x________ t_ a_________ e_________
M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o-
--------------------------------------
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
|
Glem ikke flybilletten!
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
|
| Glem ikke rejsecheckene! |
Μ-- ξ-χάσε-ς τ-ς-τ-ξι-ι--ικ-ς--πι-αγ--.
Μ__ ξ_______ τ__ τ___________ ε________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ-ς τ-ξ-δ-ω-ι-έ- ε-ι-α-έ-.
---------------------------------------
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
0
M-- -e-h-s----tis-t-x-----i--- ----ag--.
M__ x________ t__ t___________ e________
M-n x-c-á-e-s t-s t-x-d-ō-i-é- e-i-a-é-.
----------------------------------------
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
|
Glem ikke rejsecheckene!
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
|
| Tag solcreme med. |
Π----α-τη--α--.
Π___ α_________
Π-ρ- α-τ-λ-α-ό-
---------------
Πάρε αντηλιακό.
0
Pár-------iakó.
P___ a_________
P-r- a-t-l-a-ó-
---------------
Páre antēliakó.
|
Tag solcreme med.
Πάρε αντηλιακό.
Páre antēliakó.
|
| Tag solbrillerne med. |
Πάρε-τα-γ---ιά η-ίου.
Π___ τ_ γ_____ η_____
Π-ρ- τ- γ-α-ι- η-ί-υ-
---------------------
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
0
P----ta--ya--á -lío-.
P___ t_ g_____ ē_____
P-r- t- g-a-i- ē-í-u-
---------------------
Páre ta gyaliá ēlíou.
|
Tag solbrillerne med.
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
Páre ta gyaliá ēlíou.
|
| Tag solhatten med. |
Π--- τ--καπέλ- -ι--το- ή-ιο.
Π___ τ_ κ_____ γ__ τ__ ή____
Π-ρ- τ- κ-π-λ- γ-α τ-ν ή-ι-.
----------------------------
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
0
Pá-- to kap-l- ------n-ḗ---.
P___ t_ k_____ g__ t__ ḗ____
P-r- t- k-p-l- g-a t-n ḗ-i-.
----------------------------
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
|
Tag solhatten med.
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
|
| Vil du tage et bykort med? |
Θ-λε-ς-ν- --ρ--μ--κ-- -δ--- -----;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο____ χ_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-ι-ό χ-ρ-η-
----------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
0
T--l-i---a --roume -a- -d--ó ----tē?
T______ n_ p______ k__ o____ c______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-i-ó c-á-t-?
------------------------------------
Théleis na pároume kai odikó chártē?
|
Vil du tage et bykort med?
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
Théleis na pároume kai odikó chártē?
|
| Vil du tage en guidebog med? |
Θέλεις ν--πάρο-μ- κα--τ-ξ-δ-ω---ό-οδ-γό;
Θ_____ ν_ π______ κ__ τ__________ ο_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι τ-ξ-δ-ω-ι-ό ο-η-ό-
----------------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
0
T-é--is--a--ár--m--kai taxidi--i----dēg-?
T______ n_ p______ k__ t__________ o_____
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i t-x-d-ō-i-ó o-ē-ó-
-----------------------------------------
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
|
Vil du tage en guidebog med?
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
|
| Vil du tage en paraply med? |
Θέ-ε------π-ρ---ε-κα--ομπ---α;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο_______
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-π-έ-α-
------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
0
T-é---s n--pár--m--k-----p-él-?
T______ n_ p______ k__ o_______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-p-é-a-
-------------------------------
Théleis na pároume kai ompréla?
|
Vil du tage en paraply med?
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
Théleis na pároume kai ompréla?
|
| Husk bukserne, skjorterne, sokkerne. |
Θ-μ--ο- -α--αν-ε--νι---τ---ουκά--σα---ι τι- -άλτ--ς.
Θ______ τ_ π__________ τ_ π________ κ__ τ__ κ_______
Θ-μ-σ-υ τ- π-ν-ε-ό-ι-, τ- π-υ-ά-ι-α κ-ι τ-ς κ-λ-σ-ς-
----------------------------------------------------
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
0
T-y---ou-ta-p-nte------ t- po-ká--s----i ti--kál--e-.
T_______ t_ p__________ t_ p________ k__ t__ k_______
T-y-ḗ-o- t- p-n-e-ó-i-, t- p-u-á-i-a k-i t-s k-l-s-s-
-----------------------------------------------------
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
|
Husk bukserne, skjorterne, sokkerne.
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
|
| Husk slipsene, bælterne, herrejakkerne. |
Θ--ήσ-υ---ς -ρ---τ--- τις-ζώ--- και σα--κ--.
Θ______ τ__ γ________ τ__ ζ____ κ__ σ_______
Θ-μ-σ-υ τ-ς γ-α-ά-ε-, τ-ς ζ-ν-ς κ-ι σ-κ-κ-α-
--------------------------------------------
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
0
T-ymḗ--u -is -ra-á-es, -i--z--e---a- --ká-i-.
T_______ t__ g________ t__ z____ k__ s_______
T-y-ḗ-o- t-s g-a-á-e-, t-s z-n-s k-i s-k-k-a-
---------------------------------------------
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
|
Husk slipsene, bælterne, herrejakkerne.
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
|
| Husk pyjamasserne, natkjolerne, T-shirtene. |
Θ-μήσ-υ -ις-π--ζάμ-ς---α ----ι-ά κ-ι τα--οντ-μάνι----πλ-----ια.
Θ______ τ__ π________ τ_ ν______ κ__ τ_ κ__________ μ__________
Θ-μ-σ-υ τ-ς π-τ-ά-ε-, τ- ν-χ-ι-ά κ-ι τ- κ-ν-ο-ά-ι-α μ-λ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------------------
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
0
Th--ḗs-u--i- -ytz--e----a---ch-ik--k-- ---k-ntom-n-k--m--o-zák--.
T_______ t__ p________ t_ n_______ k__ t_ k__________ m__________
T-y-ḗ-o- t-s p-t-á-e-, t- n-c-t-k- k-i t- k-n-o-á-i-a m-l-u-á-i-.
-----------------------------------------------------------------
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
|
Husk pyjamasserne, natkjolerne, T-shirtene.
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
|
| Du har brug for sko, sandaler og støvler. |
Χ--ι----αι -α-ούτ--α--π-δι-α κ----πότ--.
Χ_________ π_________ π_____ κ__ μ______
Χ-ε-ά-ε-α- π-π-ύ-σ-α- π-δ-λ- κ-ι μ-ό-ε-.
----------------------------------------
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
0
C--e---es-- -ap-ú---a, -édil---a-----te-.
C__________ p_________ p_____ k__ m______
C-r-i-z-s-i p-p-ú-s-a- p-d-l- k-i m-ó-e-.
-----------------------------------------
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
|
Du har brug for sko, sandaler og støvler.
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
|
| Du har brug for lommetørklæder, sæbe og en neglesaks. |
Χ----ζεσαι χ-ρ--μ--τ--α, ---ο-----αι -υ-οκόπ--.
Χ_________ χ____________ σ______ κ__ ν_________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-ρ-ο-ά-τ-λ-, σ-π-ύ-ι κ-ι ν-χ-κ-π-η-
-----------------------------------------------
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
0
C----á----- ----t----tēla,-----úni kai --ch--ó--ē.
C__________ c_____________ s______ k__ n__________
C-r-i-z-s-i c-a-t-m-n-ē-a- s-p-ú-i k-i n-c-o-ó-t-.
--------------------------------------------------
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
|
Du har brug for lommetørklæder, sæbe og en neglesaks.
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
|
| Du har brug for en kam, en tandbørste og tandpasta. |
Χ---ά----- --έ-α,--δ-ν-ό---ρ-σ--και-------κ--μα.
Χ_________ χ_____ ο____________ κ__ ο___________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-έ-α- ο-ο-τ-β-υ-τ-α κ-ι ο-ο-τ-κ-ε-α-
------------------------------------------------
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
0
C---iáze-ai-ch-é-a--odon-ób----s----- o--n-ó-re--.
C__________ c______ o____________ k__ o___________
C-r-i-z-s-i c-t-n-, o-o-t-b-u-t-a k-i o-o-t-k-e-a-
--------------------------------------------------
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
|
Du har brug for en kam, en tandbørste og tandpasta.
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
|