| Hvorfor spiser du ikke kagen? |
Γ-α-ί---- -ρώτ----ν το---α;
Γ____ δ__ τ____ τ__ τ______
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν τ-ύ-τ-;
---------------------------
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
0
G--t- d-n--rṓ-- tē--t-úr-a?
G____ d__ t____ t__ t______
G-a-í d-n t-ṓ-e t-n t-ú-t-?
---------------------------
Giatí den trṓte tēn toúrta?
|
Hvorfor spiser du ikke kagen?
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
Giatí den trṓte tēn toúrta?
|
| Jeg skal tabe mig. |
Π-έ----να-χ-σω-κ-λά.
Π_____ ν_ χ___ κ____
Π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
--------------------
Πρέπει να χάσω κιλά.
0
P-é--i na --á-ō-k-lá.
P_____ n_ c____ k____
P-é-e- n- c-á-ō k-l-.
---------------------
Prépei na chásō kilá.
|
Jeg skal tabe mig.
Πρέπει να χάσω κιλά.
Prépei na chásō kilá.
|
| Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. |
Δ-ν-τ-ν ---- επε-δ---ρ--ει-να -ά-- --λά.
Δ__ τ__ τ___ ε_____ π_____ ν_ χ___ κ____
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
----------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
0
D-n-t-- trṓō e---dḗ---é-ei-n---há-ō kilá.
D__ t__ t___ e_____ p_____ n_ c____ k____
D-n t-n t-ṓ- e-e-d- p-é-e- n- c-á-ō k-l-.
-----------------------------------------
Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
|
| Hvorfor drikker du ikke øllen? |
Γ-α----εν-πί--τ- τ-- μπ-ρα;
Γ____ δ__ π_____ τ__ μ_____
Γ-α-ί δ-ν π-ν-τ- τ-ν μ-ύ-α-
---------------------------
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
0
G---í -e-----e-- t-n-mp-r-?
G____ d__ p_____ t__ m_____
G-a-í d-n p-n-t- t-n m-ý-a-
---------------------------
Giatí den pínete tēn mpýra?
|
Hvorfor drikker du ikke øllen?
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
Giatí den pínete tēn mpýra?
|
| Jeg skal køre. |
Π-έ--- -α --ηγή-ω μ---.
Π_____ ν_ ο______ μ____
Π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-----------------------
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
0
Pré-ei -a -d-gḗsō -e--.
P_____ n_ o______ m____
P-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.
-----------------------
Prépei na odēgḗsō metá.
|
Jeg skal køre.
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
Prépei na odēgḗsō metá.
|
| Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. |
Δ-ν τ-ν-πίνω-ε--ι-ή-π---ε---α οδ-γ-σω-μ-τά.
Δ__ τ__ π___ ε_____ π_____ ν_ ο______ μ____
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-------------------------------------------
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
0
D---t---p-n----e--- prép-i--- o--g-s- -e-á.
D__ t__ p___ e_____ p_____ n_ o______ m____
D-n t-n p-n- e-e-d- p-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.
-------------------------------------------
Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
|
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
|
| Hvorfor drikker du ikke kaffen? |
Γιατί---ν πίν-----ο--κ---;
Γ____ δ__ π_____ τ__ κ____
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ-ν κ-φ-;
--------------------------
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
0
Gi--í-de--pí---s ton--aph-?
G____ d__ p_____ t__ k_____
G-a-í d-n p-n-i- t-n k-p-é-
---------------------------
Giatí den píneis ton kaphé?
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
Giatí den píneis ton kaphé?
|
| Den er kold. |
Εί-α--κ--ο-.
Ε____ κ_____
Ε-ν-ι κ-ύ-ς-
------------
Είναι κρύος.
0
E--a---rý-s.
E____ k_____
E-n-i k-ý-s-
------------
Eínai krýos.
|
Den er kold.
Είναι κρύος.
Eínai krýos.
|
| Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. |
Δ-ν -ον-π-νω ε-ειδ- ---α--κρ-ο-.
Δ__ τ__ π___ ε_____ ε____ κ_____
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- ε-ν-ι κ-ύ-ς-
--------------------------------
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
0
Den--on--ínō-e---d- -í--i-krý--.
D__ t__ p___ e_____ e____ k_____
D-n t-n p-n- e-e-d- e-n-i k-ý-s-
--------------------------------
Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
|
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
|
| Hvorfor drikker du ikke teen? |
Γι--- ----π--εις -ο-τ---;
Γ____ δ__ π_____ τ_ τ____
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ- τ-ά-;
-------------------------
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
0
Gi----d-n---nei--to -s--?
G____ d__ p_____ t_ t____
G-a-í d-n p-n-i- t- t-á-?
-------------------------
Giatí den píneis to tsái?
|
Hvorfor drikker du ikke teen?
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
Giatí den píneis to tsái?
|
| Jeg har ikke noget sukker. |
Δ-- -χ- ζ-χα--.
Δ__ έ__ ζ______
Δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-.
---------------
Δεν έχω ζάχαρη.
0
De--éch- zách--ē.
D__ é___ z_______
D-n é-h- z-c-a-ē-
-----------------
Den échō zácharē.
|
Jeg har ikke noget sukker.
Δεν έχω ζάχαρη.
Den échō zácharē.
|
| Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. |
Δε- το-πίν--επε-δή -εν-έ-ω --χ-ρ-.
Δ__ τ_ π___ ε_____ δ__ έ__ ζ______
Δ-ν τ- π-ν- ε-ε-δ- δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-.
----------------------------------
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
0
D-n t- pí-ō e----ḗ -en --hō----har-.
D__ t_ p___ e_____ d__ é___ z_______
D-n t- p-n- e-e-d- d-n é-h- z-c-a-ē-
------------------------------------
Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
|
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker.
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
|
| Hvorfor spiser du ikke suppen? |
Γ--τ- -εν τρ-τε -----ο-π-;
Γ____ δ__ τ____ τ__ σ_____
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν σ-ύ-α-
--------------------------
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
0
G--t--------ṓte tē--s-ú-a?
G____ d__ t____ t__ s_____
G-a-í d-n t-ṓ-e t-n s-ú-a-
--------------------------
Giatí den trṓte tēn soúpa?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen?
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
Giatí den trṓte tēn soúpa?
|
| Jeg har ikke bestilt den. |
Δε- --ν ----γγε-λα.
Δ__ τ__ π__________
Δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-.
-------------------
Δεν την παρήγγειλα.
0
D-n --- --r-----l-.
D__ t__ p__________
D-n t-n p-r-n-e-l-.
-------------------
Den tēn parḗngeila.
|
Jeg har ikke bestilt den.
Δεν την παρήγγειλα.
Den tēn parḗngeila.
|
| Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. |
Δεν -ην--ρώ-----ι----εν--η------γ-ε--α.
Δ__ τ__ τ___ ε_____ δ__ τ__ π__________
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-.
---------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
0
De--t-n -r-ō-e---dḗ-d----ē- -a--n--i--.
D__ t__ t___ e_____ d__ t__ p__________
D-n t-n t-ṓ- e-e-d- d-n t-n p-r-n-e-l-.
---------------------------------------
Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
|
| Hvorfor spiser du ikke kødet? |
Γι--ί-δ---τρώ-ε -- --έας;
Γ____ δ__ τ____ τ_ κ_____
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ- κ-έ-ς-
-------------------------
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
0
G-a-- den ---t- t--k--a-?
G____ d__ t____ t_ k_____
G-a-í d-n t-ṓ-e t- k-é-s-
-------------------------
Giatí den trṓte to kréas?
|
Hvorfor spiser du ikke kødet?
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
Giatí den trṓte to kréas?
|
| Jeg er vegetar. |
Ε--αι-χο-τ--άγος.
Ε____ χ__________
Ε-μ-ι χ-ρ-ο-ά-ο-.
-----------------
Είμαι χορτοφάγος.
0
Eím-- -ho-tophágo-.
E____ c____________
E-m-i c-o-t-p-á-o-.
-------------------
Eímai chortophágos.
|
Jeg er vegetar.
Είμαι χορτοφάγος.
Eímai chortophágos.
|
| Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. |
Δ-ν -ο--ρώ---π---ή ε-μαι -ο--------.
Δ__ τ_ τ___ ε_____ ε____ χ__________
Δ-ν τ- τ-ώ- ε-ε-δ- ε-μ-ι χ-ρ-ο-ά-ο-.
------------------------------------
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
0
D-n-t----ṓō----i-ḗ ----- ------p-á---.
D__ t_ t___ e_____ e____ c____________
D-n t- t-ṓ- e-e-d- e-m-i c-o-t-p-á-o-.
--------------------------------------
Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.
|
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar.
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.
|