| Hvorfor spiser du ikke kagen? |
Γ-ατ--δεν -ρώτ--την το----;
Γ____ δ__ τ____ τ__ τ______
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν τ-ύ-τ-;
---------------------------
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
0
G---í d-- ----e---n-----ta?
G____ d__ t____ t__ t______
G-a-í d-n t-ṓ-e t-n t-ú-t-?
---------------------------
Giatí den trṓte tēn toúrta?
|
Hvorfor spiser du ikke kagen?
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
Giatí den trṓte tēn toúrta?
|
| Jeg skal tabe mig. |
Π-έπ-- ν----σ- κιλά.
Π_____ ν_ χ___ κ____
Π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
--------------------
Πρέπει να χάσω κιλά.
0
P-épe- na c-á---kil-.
P_____ n_ c____ k____
P-é-e- n- c-á-ō k-l-.
---------------------
Prépei na chásō kilá.
|
Jeg skal tabe mig.
Πρέπει να χάσω κιλά.
Prépei na chásō kilá.
|
| Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. |
Δεν -η--τ--ω ε-ε-δή-π----ι----χ--- κιλ-.
Δ__ τ__ τ___ ε_____ π_____ ν_ χ___ κ____
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
----------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
0
D---tēn --ṓ- -pe-d- p---ei n---há---k-l-.
D__ t__ t___ e_____ p_____ n_ c____ k____
D-n t-n t-ṓ- e-e-d- p-é-e- n- c-á-ō k-l-.
-----------------------------------------
Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
|
| Hvorfor drikker du ikke øllen? |
Γι-τί--ε---ίν-τε -ην--πύρα;
Γ____ δ__ π_____ τ__ μ_____
Γ-α-ί δ-ν π-ν-τ- τ-ν μ-ύ-α-
---------------------------
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
0
Giat--de- -í--t- --n m-ý-a?
G____ d__ p_____ t__ m_____
G-a-í d-n p-n-t- t-n m-ý-a-
---------------------------
Giatí den pínete tēn mpýra?
|
Hvorfor drikker du ikke øllen?
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
Giatí den pínete tēn mpýra?
|
| Jeg skal køre. |
Πρ---- -- -δη-ή-----τ-.
Π_____ ν_ ο______ μ____
Π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-----------------------
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
0
P----- -a --ēgḗs- me--.
P_____ n_ o______ m____
P-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.
-----------------------
Prépei na odēgḗsō metá.
|
Jeg skal køre.
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
Prépei na odēgḗsō metá.
|
| Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. |
Δεν---ν-πί-- επει-ή-π-έπ---ν- --ηγ--ω--ε--.
Δ__ τ__ π___ ε_____ π_____ ν_ ο______ μ____
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-------------------------------------------
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
0
De- -ē- pí-ō---e--ḗ--r---i--- o-ē-ḗs- -et-.
D__ t__ p___ e_____ p_____ n_ o______ m____
D-n t-n p-n- e-e-d- p-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.
-------------------------------------------
Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
|
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
|
| Hvorfor drikker du ikke kaffen? |
Για-ί-δ-- ----ις τον-κα--;
Γ____ δ__ π_____ τ__ κ____
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ-ν κ-φ-;
--------------------------
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
0
G-at- --n-p--e-s--o- --p-é?
G____ d__ p_____ t__ k_____
G-a-í d-n p-n-i- t-n k-p-é-
---------------------------
Giatí den píneis ton kaphé?
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
Giatí den píneis ton kaphé?
|
| Den er kold. |
Ε-ναι κ-ύο-.
Ε____ κ_____
Ε-ν-ι κ-ύ-ς-
------------
Είναι κρύος.
0
Eí-a----ý-s.
E____ k_____
E-n-i k-ý-s-
------------
Eínai krýos.
|
Den er kold.
Είναι κρύος.
Eínai krýos.
|
| Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. |
Δεν το--π-ν--επ-----εί-α--κρ---.
Δ__ τ__ π___ ε_____ ε____ κ_____
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- ε-ν-ι κ-ύ-ς-
--------------------------------
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
0
De- to- p-nō---e-dḗ--í-ai-----s.
D__ t__ p___ e_____ e____ k_____
D-n t-n p-n- e-e-d- e-n-i k-ý-s-
--------------------------------
Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
|
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
|
| Hvorfor drikker du ikke teen? |
Γι-τί--ε- π-ν--- -ο--σά-;
Γ____ δ__ π_____ τ_ τ____
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ- τ-ά-;
-------------------------
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
0
Giatí -en pí-eis-t- ts-i?
G____ d__ p_____ t_ t____
G-a-í d-n p-n-i- t- t-á-?
-------------------------
Giatí den píneis to tsái?
|
Hvorfor drikker du ikke teen?
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
Giatí den píneis to tsái?
|
| Jeg har ikke noget sukker. |
Δε--έχ- -άχ---.
Δ__ έ__ ζ______
Δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-.
---------------
Δεν έχω ζάχαρη.
0
D-- é-h- --charē.
D__ é___ z_______
D-n é-h- z-c-a-ē-
-----------------
Den échō zácharē.
|
Jeg har ikke noget sukker.
Δεν έχω ζάχαρη.
Den échō zácharē.
|
| Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. |
Δε- -- π--ω-επ--δή--ε- έχ- ζ-χα--.
Δ__ τ_ π___ ε_____ δ__ έ__ ζ______
Δ-ν τ- π-ν- ε-ε-δ- δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-.
----------------------------------
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
0
D-n to-------pe--ḗ ------h- zácha--.
D__ t_ p___ e_____ d__ é___ z_______
D-n t- p-n- e-e-d- d-n é-h- z-c-a-ē-
------------------------------------
Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
|
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker.
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
|
| Hvorfor spiser du ikke suppen? |
Γιατ------τρ-τ---ην---ύ-α;
Γ____ δ__ τ____ τ__ σ_____
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν σ-ύ-α-
--------------------------
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
0
Gi-tí---n-trṓte --n --úpa?
G____ d__ t____ t__ s_____
G-a-í d-n t-ṓ-e t-n s-ú-a-
--------------------------
Giatí den trṓte tēn soúpa?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen?
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
Giatí den trṓte tēn soúpa?
|
| Jeg har ikke bestilt den. |
Δ-- -η----ρ--γ-ιλα.
Δ__ τ__ π__________
Δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-.
-------------------
Δεν την παρήγγειλα.
0
De- tēn par--ge--a.
D__ t__ p__________
D-n t-n p-r-n-e-l-.
-------------------
Den tēn parḗngeila.
|
Jeg har ikke bestilt den.
Δεν την παρήγγειλα.
Den tēn parḗngeila.
|
| Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. |
Δ-- τ-ν ---ω-επ-----δε--τ------ή-----α.
Δ__ τ__ τ___ ε_____ δ__ τ__ π__________
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-.
---------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
0
D-- tē--tr-- ---idḗ-d-- tē--par-nge-l-.
D__ t__ t___ e_____ d__ t__ p__________
D-n t-n t-ṓ- e-e-d- d-n t-n p-r-n-e-l-.
---------------------------------------
Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
|
| Hvorfor spiser du ikke kødet? |
Γ-----δε- τ-ώ-- -ο-κρ--ς;
Γ____ δ__ τ____ τ_ κ_____
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ- κ-έ-ς-
-------------------------
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
0
Gi----d-n-trṓ-- t- k--a-?
G____ d__ t____ t_ k_____
G-a-í d-n t-ṓ-e t- k-é-s-
-------------------------
Giatí den trṓte to kréas?
|
Hvorfor spiser du ikke kødet?
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
Giatí den trṓte to kréas?
|
| Jeg er vegetar. |
Ε-μ-- ------ά-ο-.
Ε____ χ__________
Ε-μ-ι χ-ρ-ο-ά-ο-.
-----------------
Είμαι χορτοφάγος.
0
Eíma- c-ort---á-os.
E____ c____________
E-m-i c-o-t-p-á-o-.
-------------------
Eímai chortophágos.
|
Jeg er vegetar.
Είμαι χορτοφάγος.
Eímai chortophágos.
|
| Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. |
Δε- -- τ-ώ----ε--ή----α- -ορ---ά-ο-.
Δ__ τ_ τ___ ε_____ ε____ χ__________
Δ-ν τ- τ-ώ- ε-ε-δ- ε-μ-ι χ-ρ-ο-ά-ο-.
------------------------------------
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
0
D---to---ṓō e--i-- e-ma- cho-to---g--.
D__ t_ t___ e_____ e____ c____________
D-n t- t-ṓ- e-e-d- e-m-i c-o-t-p-á-o-.
--------------------------------------
Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.
|
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar.
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.
|