Hvor er busstoppestedet? |
Πο---ίνα--η -τ-σ- το--λε--ορ-ίου;
Π__ ε____ η σ____ τ__ λ__________
Π-ύ ε-ν-ι η σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-;
---------------------------------
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
0
Po- e--a- - -tá-ē---u-------r-í--?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Hvor er busstoppestedet?
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Hvilken bus kører til centrum? |
Πο-- -ε--ορεί- π--- στ--κ-----;
Π___ λ________ π___ σ__ κ______
Π-ι- λ-ω-ο-ε-ο π-ε- σ-ο κ-ν-ρ-;
-------------------------------
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
0
P--o ----h----o -á-- st-----tro?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Hvilken bus kører til centrum?
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Hvilken linje skal jeg tage? |
Ποια--ραμ-ή-π-έπ-------άρ-;
Π___ γ_____ π_____ ν_ π____
Π-ι- γ-α-μ- π-έ-ε- ν- π-ρ-;
---------------------------
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
0
P-i--gra--- p--pei -a -á--?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Hvilken linje skal jeg tage?
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Skal jeg skifte? |
Π--π-ι να -ά-- -ετ-π-βίβασ-;
Π_____ ν_ κ___ μ____________
Π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
----------------------------
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
P-ép-- n- --n--m-----bí---ē?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Skal jeg skifte?
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Hvor skal jeg skifte? |
Π-----έπει ------------π---βαση;
Π__ π_____ ν_ κ___ μ____________
Π-ύ π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
--------------------------------
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
Poú--r-pei--- -án---e----b-----?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Hvor skal jeg skifte?
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Hvad koster en billet? |
Π--- -----ζ-- έ-α -ι-ι--ρ--;
Π___ κ_______ έ__ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------------------
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
0
P--------íz-- én- ---i-ḗr--?
P___ k_______ é__ e_________
P-s- k-s-í-e- é-a e-s-t-r-o-
----------------------------
Póso kostízei éna eisitḗrio?
|
Hvad koster en billet?
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
Póso kostízei éna eisitḗrio?
|
Hvor mange stoppesteder er der til centrum? |
Πό--- στ-σε-ς-ε---ι--έχ-ι -ο-κέντ-ο;
Π____ σ______ ε____ μ____ τ_ κ______
Π-σ-ς σ-ά-ε-ς ε-ν-ι μ-χ-ι τ- κ-ν-ρ-;
------------------------------------
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
0
P-ses-stáse-s--í-a- m---r---o k-n-r-?
P____ s______ e____ m_____ t_ k______
P-s-s s-á-e-s e-n-i m-c-r- t- k-n-r-?
-------------------------------------
Póses stáseis eínai méchri to kéntro?
|
Hvor mange stoppesteder er der til centrum?
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
Póses stáseis eínai méchri to kéntro?
|
Du skal af her. |
Π---ε--να ------τ---δ-.
Π_____ ν_ κ_______ ε___
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- ε-ώ-
-----------------------
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
0
Pré-ei-----atéb-t---dṓ.
P_____ n_ k_______ e___
P-é-e- n- k-t-b-t- e-ṓ-
-----------------------
Prépei na katébete edṓ.
|
Du skal af her.
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
Prépei na katébete edṓ.
|
Du skal stå af bagerst. |
Πρέ--ι------τέβετε---ό -ην π-σ--πό-τ-.
Π_____ ν_ κ_______ α__ τ__ π___ π_____
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- α-ό τ-ν π-σ- π-ρ-α-
--------------------------------------
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
0
Pr------a katé--te -pó t-- -ís- p-r-a.
P_____ n_ k_______ a__ t__ p___ p_____
P-é-e- n- k-t-b-t- a-ó t-n p-s- p-r-a-
--------------------------------------
Prépei na katébete apó tēn písō pórta.
|
Du skal stå af bagerst.
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
Prépei na katébete apó tēn písō pórta.
|
Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. |
Ο-ε-όμ-νος---ρμός---υ------ έ-χε-αι σ- 5----τά.
Ο ε_______ σ_____ τ__ μ____ έ______ σ_ 5 λ_____
Ο ε-ό-ε-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό έ-χ-τ-ι σ- 5 λ-π-ά-
-----------------------------------------------
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
0
O -póm-n-s-sy-mós-t-- -e-r-----hetai se-5 --p--.
O e_______ s_____ t__ m____ é_______ s_ 5 l_____
O e-ó-e-o- s-r-ó- t-u m-t-ó é-c-e-a- s- 5 l-p-á-
------------------------------------------------
O epómenos syrmós tou metró érchetai se 5 leptá.
|
Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter.
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
O epómenos syrmós tou metró érchetai se 5 leptá.
|
Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. |
Το-επό---ο-τρ-μ -ρχε--- -ε----λε-τά.
Τ_ ε______ τ___ έ______ σ_ 1_ λ_____
Τ- ε-ό-ε-ο τ-α- έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
------------------------------------
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
0
To-e----n- -r-----che-a--se -0 -ep--.
T_ e______ t___ é_______ s_ 1_ l_____
T- e-ó-e-o t-a- é-c-e-a- s- 1- l-p-á-
-------------------------------------
To epómeno tram érchetai se 10 leptá.
|
Den næste sporvogn kommer om 10 minutter.
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
To epómeno tram érchetai se 10 leptá.
|
Den næste bus kommer om 15 minutter. |
Το επόμ--ο-λ--φ-ρ-ίο έρχετ-ι σ---- -επτ-.
Τ_ ε______ λ________ έ______ σ_ 1_ λ_____
Τ- ε-ό-ε-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
-----------------------------------------
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
0
T- e---e-o-le-phor-ío é-c---------15 le-t-.
T_ e______ l_________ é_______ s_ 1_ l_____
T- e-ó-e-o l-ō-h-r-í- é-c-e-a- s- 1- l-p-á-
-------------------------------------------
To epómeno leōphoreío érchetai se 15 leptá.
|
Den næste bus kommer om 15 minutter.
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
To epómeno leōphoreío érchetai se 15 leptá.
|
Hvornår går det sidste (metro)tog? |
Πό---ανα----- - -ε-ευ-α--- -υ---- -ου-μ-τρ-;
Π___ α_______ ο τ_________ σ_____ τ__ μ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- ο τ-λ-υ-α-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό-
--------------------------------------------
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
0
Pót---na-hō-e- - -ele----o- sy--ó---o- --t--?
P___ a________ o t_________ s_____ t__ m_____
P-t- a-a-h-r-í o t-l-u-a-o- s-r-ó- t-u m-t-ó-
---------------------------------------------
Póte anachōreí o teleutaíos syrmós tou metró?
|
Hvornår går det sidste (metro)tog?
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
Póte anachōreí o teleutaíos syrmós tou metró?
|
Hvornår går den sidste sporvogn? |
Π----ανα-ω--ί τ- τ-λε-τ--- τ-αμ;
Π___ α_______ τ_ τ________ τ____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο τ-α-;
--------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
0
P--e-ana------ t- t--eu-a-o tram?
P___ a________ t_ t________ t____
P-t- a-a-h-r-í t- t-l-u-a-o t-a-?
---------------------------------
Póte anachōreí to teleutaío tram?
|
Hvornår går den sidste sporvogn?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
Póte anachōreí to teleutaío tram?
|
Hvornår går den sidste bus? |
Πό-- α-αχ-ρ----ο--ελ---α-ο-λ-ω-ο-ε-ο;
Π___ α_______ τ_ τ________ λ_________
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
0
P--e a--ch-re--to tel-utaí- l----oreío?
P___ a________ t_ t________ l__________
P-t- a-a-h-r-í t- t-l-u-a-o l-ō-h-r-í-?
---------------------------------------
Póte anachōreí to teleutaío leōphoreío?
|
Hvornår går den sidste bus?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
Póte anachōreí to teleutaío leōphoreío?
|
Har du kørekort? |
Έχ--ε ε-σιτή-ιο;
Έ____ ε_________
Έ-ε-ε ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------
Έχετε εισιτήριο;
0
É----e ei--t-r-o?
É_____ e_________
É-h-t- e-s-t-r-o-
-----------------
Échete eisitḗrio?
|
Har du kørekort?
Έχετε εισιτήριο;
Échete eisitḗrio?
|
Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. |
Ει-ι-ή--ο;-–--χ---δ-ν----.
Ε_________ – Ό___ δ__ έ___
Ε-σ-τ-ρ-ο- – Ό-ι- δ-ν έ-ω-
--------------------------
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
0
E-------o? –-Ó-hi,---n é--ō.
E_________ – Ó____ d__ é____
E-s-t-r-o- – Ó-h-, d-n é-h-.
----------------------------
Eisitḗrio? – Óchi, den échō.
|
Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke.
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
Eisitḗrio? – Óchi, den échō.
|
Så skal du betale en bøde. |
Τό-ε-----------π-ηρώσε-----όσ----.
Τ___ π_____ ν_ π________ π________
Τ-τ- π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-.
----------------------------------
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
0
Tó-e-----e--n---lē-ṓ-e-- -r-st-m-.
T___ p_____ n_ p________ p________
T-t- p-é-e- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-.
----------------------------------
Tóte prépei na plērṓsete próstimo.
|
Så skal du betale en bøde.
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
Tóte prépei na plērṓsete próstimo.
|