Parlør

da Bisætninger med ”at” 1   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Bisætninger med ”at” 1

91 [ενενήντα ένα]

91 [enenḗnta éna]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Deutereúouses protáseis me óti 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Græsk Afspil Yderligere
Vejret bliver måske bedre i morgen. Ο κ-ι--ς ίσ-ς β--τ-ωθ-ί-α--ι-. Ο κ_____ ί___ β________ α_____ Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο- ------------------------------ Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. 0
O --i-ó---sōs-belt--th-----r-o. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Hvor ved du det fra? Π----ο-ξέρετ---υ--; Π__ τ_ ξ_____ α____ Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-; ------------------- Πώς το ξέρετε αυτό; 0
P-- t---é-e---a-t-? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Jeg håber, at det bliver bedre. Ε-πί-- --ι-θ- βε--ιω-εί. Ε_____ ό__ θ_ β_________ Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί- ------------------------ Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. 0
E----ō ó-- th---e-t-ōt-e-. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Han kommer helt bestemt. Σίγ-υρ--θα--ρθει. Σ______ θ_ έ_____ Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι- ----------------- Σίγουρα θα έρθει. 0
Sí---r- tha --thei. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Er det sikkert? Ε--α- σί--υρ-; Ε____ σ_______ Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο- -------------- Είναι σίγουρο; 0
Eín---s---uro? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Jeg ved, at han kommer. Ξέρ----- θα --θε-. Ξ___ ό__ θ_ έ_____ Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι- ------------------ Ξέρω ότι θα έρθει. 0
Xé----t- --- -r-hei. X___ ó__ t__ é______ X-r- ó-i t-a é-t-e-. -------------------- Xérō óti tha érthei.
Han ringer bestemt. Σίγ-υρα -------φων-σ--. Σ______ θ_ τ___________ Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- ----------------------- Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. 0
Síg--r--tha --l---ōnḗse-. S______ t__ t____________ S-g-u-a t-a t-l-p-ō-ḗ-e-. ------------------------- Sígoura tha tēlephōnḗsei.
Virkelig? Α---εια; Α_______ Α-ή-ε-α- -------- Αλήθεια; 0
Alḗ-----? A________ A-ḗ-h-i-? --------- Alḗtheia?
Jeg tror, at han ringer. Πιστε-- ότι-θα--η---ωνή---. Π______ ό__ θ_ τ___________ Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- --------------------------- Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. 0
P-s-eú- --i--ha -ēle--ō--sei. P______ ó__ t__ t____________ P-s-e-ō ó-i t-a t-l-p-ō-ḗ-e-. ----------------------------- Pisteúō óti tha tēlephōnḗsei.
Vinen er sikkert gammel. Τ---------ί-αι---γ--ρ- π-λ--. Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____ Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό- ----------------------------- Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. 0
To-kra-í --na- -íg-ur- p--ió. T_ k____ e____ s______ p_____ T- k-a-í e-n-i s-g-u-a p-l-ó- ----------------------------- To krasí eínai sígoura palió.
Ved du det nøjagtig? Τ---έ-ε-ε σίγο------τό; Τ_ ξ_____ σ______ α____ Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-; ----------------------- Το ξέρετε σίγουρα αυτό; 0
To x--e-- sí--u-a-a---? T_ x_____ s______ a____ T- x-r-t- s-g-u-a a-t-? ----------------------- To xérete sígoura autó?
Jeg formoder, at den er gammel. Υπ-θέτ---τ---ί--ι--αλ--. Υ______ ό__ ε____ π_____ Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό- ------------------------ Υποθέτω ότι είναι παλιό. 0
Y-othét- -----ín-- -a--ó. Y_______ ó__ e____ p_____ Y-o-h-t- ó-i e-n-i p-l-ó- ------------------------- Ypothétō óti eínai palió.
Vores chef ser godt ud. Το α-----κ- --ς έ--- ωρα-α -μφ--ι--. Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________ Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-. ------------------------------------ Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. 0
T- -p--n-i-ó-ma--é-he---raí----ph-ni--. T_ a________ m__ é____ ō____ e_________ T- a-h-n-i-ó m-s é-h-i ō-a-a e-p-á-i-ē- --------------------------------------- To aphentikó mas échei ōraía emphánisē.
Synes du? Βρ-----ε; Β________ Β-ί-κ-τ-; --------- Βρίσκετε; 0
Brí-ke--? B________ B-í-k-t-? --------- Brískete?
Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. Βρ-σκ--μ--ι--α -τ--είν-ι-------ρ-ίο-. Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______ Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-. ------------------------------------- Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. 0
B-í--ō--á-ista-ó---eín-- --l--ōr--o-. B_____ m______ ó__ e____ p___ ō______ B-í-k- m-l-s-a ó-i e-n-i p-l- ō-a-o-. ------------------------------------- Brískō málista óti eínai polý ōraíos.
Chefen har bestemt en kæreste. Το -φεντ-κό---ε- σί-ο--α-φί-η. Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____ Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-. ------------------------------ Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. 0
T--a-he---k--é-h-- s-goura phí-ē. T_ a________ é____ s______ p_____ T- a-h-n-i-ó é-h-i s-g-u-a p-í-ē- --------------------------------- To aphentikó échei sígoura phílē.
Tror du virkelig? Αλήθ-----ο-πι-τεύετ-; Α______ τ_ π_________ Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε- --------------------- Αλήθεια το πιστεύετε; 0
A--t--------piste--t-? A_______ t_ p_________ A-ḗ-h-i- t- p-s-e-e-e- ---------------------- Alḗtheia to pisteúete?
Det er meget muligt, at han har en kæreste. Είν-ι -ολύ-πιθανό --- έχ-ι φ--η. Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____ Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-. -------------------------------- Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. 0
E-na---o-----tha--------ch-- --í-ē. E____ p___ p______ ó__ é____ p_____ E-n-i p-l- p-t-a-ó ó-i é-h-i p-í-ē- ----------------------------------- Eínai polý pithanó óti échei phílē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -