Hvor er den nærmeste tankstation? |
Πο- ε-ναι--ο--λησ-έ---ρο -ε-ζινάδι-ο;
Π__ ε____ τ_ π__________ β___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
P-ú ---a--t--p----és--r-------ná--k-?
P__ e____ t_ p__________ b___________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o-
-------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
|
Hvor er den nærmeste tankstation?
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
|
Jeg har et punkteret dæk. |
Έ--θ- -άσ----.
Έ____ λ_______
Έ-α-α λ-σ-ι-ο-
--------------
Έπαθα λάστιχο.
0
É--t-- -á--ic--.
É_____ l________
É-a-h- l-s-i-h-.
----------------
Épatha lásticho.
|
Jeg har et punkteret dæk.
Έπαθα λάστιχο.
Épatha lásticho.
|
Kan du skifte hjulet? |
Μπ--ε-τε--- αλλά-ετε-το-λ-σ-ιχο;
Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______
Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο-
--------------------------------
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
Mpor-í----a-allá-et---- lás-ich-?
M_______ n_ a_______ t_ l________
M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-?
---------------------------------
Mporeíte na alláxete to lásticho?
|
Kan du skifte hjulet?
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
Mporeíte na alláxete to lásticho?
|
Jeg har brug for nogle liter diesel. |
Χρ-ιά---αι -να---ο λ--ρ----ίζ--.
Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
C-r---z--a----a d-o--ít--------l.
C__________ é__ d__ l____ n______
C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-.
---------------------------------
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
|
Jeg har brug for nogle liter diesel.
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
|
Jeg har ikke mere benzin. |
Έμε-να--πό βενζί--.
Έ_____ α__ β_______
Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η-
-------------------
Έμεινα από βενζίνη.
0
Émein- a-- b-nzín-.
É_____ a__ b_______
É-e-n- a-ó b-n-í-ē-
-------------------
Émeina apó benzínē.
|
Jeg har ikke mere benzin.
Έμεινα από βενζίνη.
Émeina apó benzínē.
|
Har du en reservedunk? |
Έ-ετε εφ-δ---ό----τ-----ια βεν-ίν-;
Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______
Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η-
-----------------------------------
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
É----- ---ed--k- -p--ón----- --n-ín-?
É_____ e________ m______ g__ b_______
É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē-
-------------------------------------
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
|
Har du en reservedunk?
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
|
Hvor er der en telefon? |
Πο----ο-ώ-ν- -ά-------τη-εφ-----;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
P-ú-m--r---- -á-ō--n- --lep-ṓn-ma?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
Hvor er der en telefon?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
Jeg har brug for en bugseringsservice. |
Χρ-ιά--μ-ι-οδι-- β-----α.
Χ_________ ο____ β_______
Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α-
-------------------------
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
Ch-ei---m-i-o-ik--bo-th--a.
C__________ o____ b________
C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-.
---------------------------
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
|
Jeg har brug for en bugseringsservice.
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
|
Jeg leder efter et værksted. |
Ψ--νω ----ρ-ε-ο--υ-ο----τ--.
Ψ____ σ________ α___________
Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν-
----------------------------
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
P----nō-s-ne--e-- --toki-ḗ--n.
P______ s________ a___________
P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n-
------------------------------
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
|
Jeg leder efter et værksted.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
|
Der er sket et uheld. |
Έ-ιν- -ν- ----η--.
Έ____ έ__ α_______
Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α-
------------------
Έγινε ένα ατύχημα.
0
É-in- én----ýc-ēm-.
É____ é__ a________
É-i-e é-a a-ý-h-m-.
-------------------
Égine éna atýchēma.
|
Der er sket et uheld.
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchēma.
|
Hvor er den nærmeste telefon? |
Π-- εί-αι--ο -λησι--τ-ρο ---έφ-ν-;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-;
----------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
P----ín---t- -lē-iéste-o-t-l------?
P__ e____ t_ p__________ t_________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
|
Hvor er den nærmeste telefon?
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
|
Har du en mobiltelefon på dig? |
Έ--τ--κ-νη-ό μ-ζί----;
Έ____ κ_____ μ___ σ___
Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς-
----------------------
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
É-h----kin-tó--a---sa-?
É_____ k_____ m___ s___
É-h-t- k-n-t- m-z- s-s-
-----------------------
Échete kinētó mazí sas?
|
Har du en mobiltelefon på dig?
Έχετε κινητό μαζί σας;
Échete kinētó mazí sas?
|
Vi har brug for hjælp. |
Χρ-------στ---ο-θ---.
Χ___________ β_______
Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α-
---------------------
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
C---ia-ómas---b---heia.
C____________ b________
C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-.
-----------------------
Chreiazómaste boḗtheia.
|
Vi har brug for hjælp.
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Chreiazómaste boḗtheia.
|
Ring efter en læge! |
Καλ--τε έ-α- γι-τ--!
Κ______ έ___ γ______
Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-!
--------------------
Καλέστε έναν γιατρό!
0
Ka-és---é-an---at-ó!
K______ é___ g______
K-l-s-e é-a- g-a-r-!
--------------------
Kaléste énan giatró!
|
Ring efter en læge!
Καλέστε έναν γιατρό!
Kaléste énan giatró!
|
Ring efter politiet! |
Κ-λ---- τ-ν-ασ--νομία!
Κ______ τ__ α_________
Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α-
----------------------
Καλέστε την αστυνομία!
0
K-lé--e t-n-as--n--í-!
K______ t__ a_________
K-l-s-e t-n a-t-n-m-a-
----------------------
Kaléste tēn astynomía!
|
Ring efter politiet!
Καλέστε την αστυνομία!
Kaléste tēn astynomía!
|
Dine papirer, tak. |
Τ---α--ι--σα--π-ρα--λώ.
Τ_ χ_____ σ__ π________
Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
T- c-----á-s--------a-ṓ.
T_ c______ s__ p________
T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
Ta chartiá sas parakalṓ.
|
Dine papirer, tak.
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
Ta chartiá sas parakalṓ.
|
Dit kørekort, tak. |
Τ---ίπλ--ά σα- -α-α---ώ.
Τ_ δ______ σ__ π________
Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
T- d-p--m- s-s---r---l-.
T_ d______ s__ p________
T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
To díplōmá sas parakalṓ.
|
Dit kørekort, tak.
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
To díplōmá sas parakalṓ.
|
Bilens registreringsattest, tak. |
Την ά--ι---υ-λ-φορ--ς---ς παρακ-λ-.
Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________
Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------------------
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
T-n áde-a k-----h-r-a----s p--ak--ṓ.
T__ á____ k___________ s__ p________
T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-.
------------------------------------
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
|
Bilens registreringsattest, tak.
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
|