| Hvor er den nærmeste tankstation? |
Πού ---α-----πλησι-σ--ρ--------άδι--;
Π__ ε____ τ_ π__________ β___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
Poú-e--a--t--p--sié-ter- ----i-á--k-?
P__ e____ t_ p__________ b___________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o-
-------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
|
Hvor er den nærmeste tankstation?
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
|
| Jeg har et punkteret dæk. |
Έ--θα----τ--ο.
Έ____ λ_______
Έ-α-α λ-σ-ι-ο-
--------------
Έπαθα λάστιχο.
0
Épath- l-s-----.
É_____ l________
É-a-h- l-s-i-h-.
----------------
Épatha lásticho.
|
Jeg har et punkteret dæk.
Έπαθα λάστιχο.
Épatha lásticho.
|
| Kan du skifte hjulet? |
Μ-ορε----να -λ----τ--τ- λ-σ----;
Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______
Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο-
--------------------------------
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
Mp-r-í-e-na--l---ete-t--l-----ho?
M_______ n_ a_______ t_ l________
M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-?
---------------------------------
Mporeíte na alláxete to lásticho?
|
Kan du skifte hjulet?
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
Mporeíte na alláxete to lásticho?
|
| Jeg har brug for nogle liter diesel. |
Χρειάζ-μα--έ-----ο --τρα-ν--ζ-λ.
Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
C-reiáz--ai --a dyo --t-a-ntíz-l.
C__________ é__ d__ l____ n______
C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-.
---------------------------------
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
|
Jeg har brug for nogle liter diesel.
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
|
| Jeg har ikke mere benzin. |
Έ---ν- --- -ε-ζί-η.
Έ_____ α__ β_______
Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η-
-------------------
Έμεινα από βενζίνη.
0
É--i-a ------nzín-.
É_____ a__ b_______
É-e-n- a-ó b-n-í-ē-
-------------------
Émeina apó benzínē.
|
Jeg har ikke mere benzin.
Έμεινα από βενζίνη.
Émeina apó benzínē.
|
| Har du en reservedunk? |
Έ-----ε-ε-ρ--- ---τόν--γ-α-βε--ί--;
Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______
Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η-
-----------------------------------
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
É--et--e--ed---- -p----- gi--b--zí-ē?
É_____ e________ m______ g__ b_______
É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē-
-------------------------------------
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
|
Har du en reservedunk?
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
|
| Hvor er der en telefon? |
Π-ύ----ρώ------νω -----ηλ--ώ---α;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Po--m-or---a-k-nō éna -ē-e-hṓnē-a?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
Hvor er der en telefon?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
| Jeg har brug for en bugseringsservice. |
Χ--ι-ζ-μα--οδική-β------.
Χ_________ ο____ β_______
Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α-
-------------------------
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
Ch-e-áz---- -d--- b-ḗth--a.
C__________ o____ b________
C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-.
---------------------------
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
|
Jeg har brug for en bugseringsservice.
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
|
| Jeg leder efter et værksted. |
Ψ-χ-ω-σ----γε-ο ---ο--ν-των.
Ψ____ σ________ α___________
Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν-
----------------------------
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
P-ác--- syner-eío-a--okinḗt-n.
P______ s________ a___________
P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n-
------------------------------
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
|
Jeg leder efter et værksted.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
|
| Der er sket et uheld. |
Έγ--ε--ν- -τύ--μ-.
Έ____ έ__ α_______
Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α-
------------------
Έγινε ένα ατύχημα.
0
É-----é-- a--c---a.
É____ é__ a________
É-i-e é-a a-ý-h-m-.
-------------------
Égine éna atýchēma.
|
Der er sket et uheld.
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchēma.
|
| Hvor er den nærmeste telefon? |
Πο----ν-- τ--πλη--έστ-ρ--τ-λ--ω--;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-;
----------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
Po--e-nai--o ----i--te-- -ēlép---o?
P__ e____ t_ p__________ t_________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
|
Hvor er den nærmeste telefon?
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
|
| Har du en mobiltelefon på dig? |
Έχ-τ- -ι-ητό ---ί-σ--;
Έ____ κ_____ μ___ σ___
Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς-
----------------------
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
É---te -i--tó-m-z---a-?
É_____ k_____ m___ s___
É-h-t- k-n-t- m-z- s-s-
-----------------------
Échete kinētó mazí sas?
|
Har du en mobiltelefon på dig?
Έχετε κινητό μαζί σας;
Échete kinētó mazí sas?
|
| Vi har brug for hjælp. |
Χ-ει--όμ--τε β----ι-.
Χ___________ β_______
Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α-
---------------------
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
Ch-eiazó-a-te-boḗthe--.
C____________ b________
C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-.
-----------------------
Chreiazómaste boḗtheia.
|
Vi har brug for hjælp.
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Chreiazómaste boḗtheia.
|
| Ring efter en læge! |
Κ---σ----ναν γ--τρό!
Κ______ έ___ γ______
Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-!
--------------------
Καλέστε έναν γιατρό!
0
K--és---én-n------ó!
K______ é___ g______
K-l-s-e é-a- g-a-r-!
--------------------
Kaléste énan giatró!
|
Ring efter en læge!
Καλέστε έναν γιατρό!
Kaléste énan giatró!
|
| Ring efter politiet! |
Κ-λ---- τη- ασ--ν--ία!
Κ______ τ__ α_________
Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α-
----------------------
Καλέστε την αστυνομία!
0
Kal--t- t-n--sty-omí-!
K______ t__ a_________
K-l-s-e t-n a-t-n-m-a-
----------------------
Kaléste tēn astynomía!
|
Ring efter politiet!
Καλέστε την αστυνομία!
Kaléste tēn astynomía!
|
| Dine papirer, tak. |
Τα χαρτι- --- πα---α-ώ.
Τ_ χ_____ σ__ π________
Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
T----ar----sas par--alṓ.
T_ c______ s__ p________
T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
Ta chartiá sas parakalṓ.
|
Dine papirer, tak.
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
Ta chartiá sas parakalṓ.
|
| Dit kørekort, tak. |
Το---π-ω-ά --- --ρα----.
Τ_ δ______ σ__ π________
Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
T--d-p--m----s pa--kalṓ.
T_ d______ s__ p________
T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
To díplōmá sas parakalṓ.
|
Dit kørekort, tak.
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
To díplōmá sas parakalṓ.
|
| Bilens registreringsattest, tak. |
Τ-- ----α --κλο-ορ--ς---- -------ώ.
Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________
Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------------------
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
T-- -d-i--ky---p---í---s---p-----l-.
T__ á____ k___________ s__ p________
T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-.
------------------------------------
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
|
Bilens registreringsattest, tak.
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
|