Parlør

da I skolen   »   el Στο σχολείο

4 [fire]

I skolen

I skolen

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

Sto scholeío

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Græsk Afspil Yderligere
Hvor er vi? Πο--------ε; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
P-- eí-as-e? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
Vi er i skolen. Ε-μαστ- σ-ο--χ-λεί-. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
Eíma-t- s-- -ch-l--o. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
Vi har undervisning. Έχο-μ----θ--α. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
É--ou-e-m--h-m-. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
Det er eleverne. Α-τ-- ε-----οι-μαθ-τέ-. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Auto--eínai----ma-h-tés. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
Det er læreren. Α--- εί--------σ--λ-. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A-tḗ eín-i---d--k--a. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
Det er klassen. Αυτή-ε-ναι-- -άξη. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Au-ḗ--ína- ē-t--ē. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
Hvad laver vi? Τι ----υμ-; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
T- kán-ume? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
Vi lærer. Μαθα-νου--. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M-----nou-e. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
Vi lærer et sprog. Μα---νο----μ-α-γλώ-σα. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
M-t--í----e-mía glṓ--a. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
Jeg lærer engelsk. Εγώ μαθαί-ω ---λικά. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Egṓ m-t--ín--ang--k-. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
Du lærer spansk. Ε-ύ -αθα--ει- --παν-κ-. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
E-----t-a-n-----s-a-ik-. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
Han lærer tysk. Αυ--- -αθα-ν----ερμαν-κά. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
Aut-s -at--íne- -e--an--á. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
Vi lærer fransk. Εμ-ί- -α--ί--υ-ε--αλ-ι--. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Em-ís -a----n--m- -alli--. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
I lærer italiensk. Εσ-ίς μαθ-ίν-τ--ιτα-ι--. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
Ese-- --th--n--e it---k-. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
De lærer russisk. Αυτο--μ--α----ν--ω-ι-ά. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Au-o- matha--o---r-sik-. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
Det er interessant at lære sprog. Τ- ν- μ--α----ς -λώσ-ε- ---αι -ν-ι-φ--ον. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
T- na ---haí---- glṓss----í-a---n---p-ér--. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Vi vil forstå mennesker. Θέ-ου-ε -α κατα--βα-νο--- τους αν---π-υ-. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
Th-----e n- -at-lab---o-me-t-u-----h-ṓ-o--. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Vi vil tale med mennesker. Θέ---μ- ν- ---ά-ε -- τ-υς --θ-ώ--υ-. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Théloum- n- m--áme-------s--nth----u-. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -