کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   ur ‫شہر کی سیر‬

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

‫42 [بیالیس]‬

beya lais

‫شہر کی سیر‬

shehar ki sair

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ 1
ky- i-wa---k- k-u---ho-i --i? kya itwaar ko khuli hoti hai?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ 1
k-a --maish p-i-r----khul- -o---ha-? kya numaish paiir ko khuli hoti hai?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ 1
ky----m-i-- -ang-l ko-kh-l--hot--h-i? kya numaish mangal ko khuli hoti hai?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ ‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ 1
ky--chirya --a- --dh k- -hu-a-t--? kya chirya ghar budh ko khula tha?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ ‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ 1
kya---a--- g-a--j--araa--k--khu-- ---? kya ajaaeb ghar jumaraat ko khula tha?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ ‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ ‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ 1
ky---rt gall----j-m-a- -- -h--i-t-i? kya art gallery jummay ko khuli thi?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ ‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ 1
ky--yaha--ta-wee- k-----n---ki -jazat h-i? kya yahan tasweer khaichnay ki ijazat hai?
‫باید ورودی داد؟‬ ‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ ‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ 1
k-a -nda- j--e -- --ie -ai-a- --i-a- -un--? kya andar jane ke lyie paisay dainay hunge?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ ‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 1
a-da---an- ka --ck-- -i---y -- --i? andar jane ka ticket kitney ka hai?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ 1
kya-------k-----e -oy-----a--h-i? kya group ke lyie koy riayat hai?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ 1
ky- ba---n--- -yi--k-- --a-at ---? kya bachon ke lyie koy riayat hai?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ 1
ky- -l-a-k- ly---k-- ri--a- h-i? kya tlba ke lyie koy riayat hai?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ ‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ 1
ye- -on--------t -ai? yeh konsi imarat hai?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ ‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ 1
y------r-- k-tni ---a-i-h--? yeh imarat kitni purani hai?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ ‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ 1
is-i-a--- ko -is -e b-naya h--? is imarat ko kis ne banaya hai?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ ‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ 1
me-- t---rat---e--gn me-n-di-c--s---ra--t- h-n mein tamirati design mein dilchaspi rakhta hon
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ ‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ 1
me---fu- me-n di-ch-sp--r-kh-- --n mein fun mein dilchaspi rakhta hon
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ ‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ 1
m--n--ain--ng--ei- di------i ra-hta -on mein painting mein dilchaspi rakhta hon

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬