کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   ur ‫شہر کی سیر‬

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

‫42 [بیالیس]‬

beya lais

‫شہر کی سیر‬

shehar ki sair

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫کیا مارکٹ اتوار کو کھلی ہوتی ہے؟‬ 1
k-a-i-w--- -----ul- hoti--a-? kya itwaar ko khuli hoti hai?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫کیا میلہ پیر کو کھلی ہوتی ہے؟‬ 1
ky- ----i-----i-r k- -hu-i-h-t---a-? kya numaish paiir ko khuli hoti hai?
‫نمایشگاه (گالری] سه شنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ ‫کیا نمائش منگل کو کھلی ہوتی ہے؟‬ 1
ky- n-ma--h---n-----o------ h-t--ha-? kya numaish mangal ko khuli hoti hai?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ ‫کیا چڑیا گھر بدھ کو کھلا تھا؟‬ 1
ky--ch---- --a--bu----o-----a -h-? kya chirya ghar budh ko khula tha?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ ‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ ‫کیا عجائب گھر جمعرات کو کھلا تھا؟‬ 1
k-- -ja------a---um-raa--k- k-ul- tha? kya ajaaeb ghar jumaraat ko khula tha?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ ‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ ‫کیا آرٹ گیلیری جمعہ کو کھلی تھی؟‬ 1
ky- --- --l-e-----m--y -o--h--- t-i? kya art gallery jummay ko khuli thi?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ ‫کیا یہاں تصویر کھیچنے کی اجازت ہے؟‬ 1
k-a --han t-swe-- kh-i-hn-y -i ij-z-t h--? kya yahan tasweer khaichnay ki ijazat hai?
‫باید ورودی داد؟‬ ‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ ‫کیا اندر جانے کے لئیے پیسے دینے ہونگے؟‬ 1
k-a -n--r--an--ke---ie ---s-y--ain-y ---ge? kya andar jane ke lyie paisay dainay hunge?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ ‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫اندر جانے کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 1
a-da--j-----a-t----t -i--e---a--a-? andar jane ka ticket kitney ka hai?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫کیا گروپ کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ 1
kya ----p--e ---e ko- ri--a-----? kya group ke lyie koy riayat hai?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫کیا بچوں کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ 1
ky--bach--------ie k----ia--t h-i? kya bachon ke lyie koy riayat hai?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ ‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ ‫کیا طلبا کے لئیے کوئی رعایت ہے؟‬ 1
ky- ---a -- --ie---y -iayat -a-? kya tlba ke lyie koy riayat hai?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ ‫یہ کونسی عمارت ہے؟‬ 1
y-h--o--i i-ar---hai? yeh konsi imarat hai?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ ‫یہ عمارت کتنی پرانی ہے؟‬ 1
yeh -m--a- -i----pu-an- --i? yeh imarat kitni purani hai?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است]؟‬ ‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ ‫اس عمارت کو کس نے بنایا ہے؟‬ 1
is----ra- -------ne-ba-ay- -a-? is imarat ko kis ne banaya hai?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ ‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫میں فن تعمیرات میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ 1
mein ta-------d-s--n -ei---ilchas-i --k--a-h-n mein tamirati design mein dilchaspi rakhta hon
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ ‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫میں آرٹ / فن میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ 1
m--n--u--m-----i----sp- -akht--h-n mein fun mein dilchaspi rakhta hon
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ ‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ ‫میں پینٹنگ میں دلچسپی رکھتا ہوں‬ 1
m--n -a-n--n- mein--ilc--s-i-ra--ta-hon mein painting mein dilchaspi rakhta hon

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬