کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   am የከተማ ጉብኝት

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [አርባ ሁለት]

42 [አርባ ሁለት]

የከተማ ጉብኝት

ketema gubinyiti

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ ገበያው እሁድ ክፍት ነው? ገበያው እሁድ ክፍት ነው? 1
ge-eya-i-i-ud- k----------? gebeyawi ihudi kifiti newi?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? 1
bazari se-y--ki-it- -e-i? bazari senyo kifiti newi?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? 1
i--zībis-i-- -a-i-e--o-k---ti -ew-? igizībishini makisenyo kifiti newi?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? 1
ye--ra-ī----enorīy---------- i---u-ki-it--newi? ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? 1
b-t--m-ze-i-u-ha-usi-k---ti-n-w-? bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? 1
y--i-il- ---i--lu-------k--it---ew-? yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? 1
fot---an-sa-i-y-fek’--ali? foto manisati yifek’edali?
‫باید ورودی داد؟‬ መግቢያ መክፈል አለበት? መግቢያ መክፈል አለበት? 1
m-gi--ya me-i--li -le--t-? megibīya mekifeli ālebeti?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? 1
yemegib-ya-w-g-wi --n-ti--e--? yemegibīya wagawi siniti newi?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ ለቡድን ቅናሽ አለው? ለቡድን ቅናሽ አለው? 1
le---i-- k’-nash- -le-i? lebudini k’inashi ālewi?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ ለህጻን ቅናሽ አለው? ለህጻን ቅናሽ አለው? 1
leh-t-’a-i---i--s-i--lew-? lehits’ani k’inashi ālewi?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ ለተማሪ ቅናሽ አለው? ለተማሪ ቅናሽ አለው? 1
let---r- k-i-ashi---ewi? letemarī k’inashi ālewi?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ያ ህንጻ የምንድን ነው? ያ ህንጻ የምንድን ነው? 1
y--h-n--s’a-y-m-n-dini--ewi? ya hinits’a yeminidini newi?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ህንጻው ስንት አመቱ ነው? ህንጻው ስንት አመቱ ነው? 1
h--i-s’----si--ti ā-etu--ewi? hinits’awi siniti āmetu newi?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ህንጻውን ማን ነው የገነባው? ህንጻውን ማን ነው የገነባው? 1
hin---’----i m-ni -----yege-eba-i? hinits’awini mani newi yegenebawi?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። 1
si----init-s-a---i--bi y---be-yali. sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ ስነ-ጥበብ ይስበኛል ስነ-ጥበብ ይስበኛል 1
s-n---’---b----siben-a-i sine-t’ibebi yisibenyali
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ ስዕል መሳል ይስበኛል። ስዕል መሳል ይስበኛል። 1
s--ili-mes-li -isiben-a-i. si‘ili mesali yisibenyali.

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬