کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   th การตั้งคำถาม 1

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [หกสิบสอง]

hòk-sìp-sǎwng

การตั้งคำถาม 1

[gan-dhâng-kam-tǎm]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ เรียน เรียน 1
rian rian
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ นักเรียน เรียนเยอะไหม? นักเรียน เรียนเยอะไหม? 1
ná---i---rian--u-н-ma-i nák-rian-rian-yúн-mǎi
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ ไม่ พวกเขาเรียนน้อย ไม่ พวกเขาเรียนน้อย 1
m-̂--p-̂-k-k--o-rian---́wy mâi-pûak-kǎo-rian-náwy
‫سؤال کردن‬ ถาม ถาม 1
t-̌m tǎm
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 1
k-o--ta----a--ta-m---on---oo--a--y-mǎi koon-tǎm-kam-tǎm-koon-kroo-bàwy-mǎi
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย 1
mâ--k-á---â-p-̌---i--chǎn-t----tâ--ma-i-b-̀wy mâi-kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-tǎm-tân-mâi-bàwy
‫جواب دادن‬ ตอบกลับ ตอบกลับ 1
d-a-----l-̀p dhàwp-glàp
‫لطفاً جواب دهید.‬ ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 1
c--̂-y---à---dû----r--p-ká chûay-dhàwp-dûay-kráp-ká
‫من جواب می‌دهم.‬ ผม / ดิฉัน ตอบ ผม / ดิฉัน ตอบ 1
po-m--ì----̌--dhàwp pǒm-dì-chǎn-dhàwp
‫کار کردن‬ ทำงาน ทำงาน 1
tam----n tam-ngan
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 1
k-̌o-ga----ng--a-------à-y-̂o--ha-i-mǎi kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo-châi-mǎi
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ 1
ch----kr-́p---̂--ǎ--g----an--tam---------y--o châi-kráp-kâ-kǎo-gam-lang-tam-ngan-à-yôo
‫آمدن‬ มา มา 1
m- ma
‫شما می‌آیید؟‬ คุณจะมาไหม? คุณจะมาไหม? 1
k--n-j-------a-i koon-jà-ma-mǎi
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป 1
k------a---a---a--l--g-ja---hai kráp-kâ-rao-gam-lang-jà-bhai
‫زندگی (اقامت) کردن‬ อาศัย อาศัย 1
a--a-i a-sǎi
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 1
k-on---s----n---bur̶-li--châi--ǎ----a-----́ koon-a-sǎi-nai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน 1
krá----̂---̌m---̀--h----a--a---n-i--ur---in kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-a-sǎi-nai-bur̶-lin

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬