کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته 2‬   »   th อดีตกาล 2

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

‫زمان گذشته 2‬

82 [แปดสิบสอง]

bhæ̀t-sìp-sǎwng

อดีตกาล 2

à-dèet-dhà-gan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? 1
lǽo--o-n---a---------gaw--t----ya-----m-̌i lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? 1
læ---k-----ha-w---r-̂a--m----m-̌i lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? 1
læ---koo--d--̂--g-r-̂---dham--ûa-----i lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 1
kun ----ber t-h---p-mă----u--gê---a-g m-- --o lo---- kráp / -á kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 1
kun-m-e-tê--y----ă- ---rá- / ká----a--êe--a-g-m-- -òo -oi--· kráp - ká kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย 1
pæ---t-----euang-à-yô--g--p--oo-----i-m-̂-a-gê--po-m-dì--hǎn-ya---m-e--a---̀-y-̂o-lu-y pæ̌n-têe-meuang-à-yôo-gàp-koon-mǎi-mêua-gêe-pǒm-dì-chǎn-yang-mee-man-à-yôo-luнy
‫او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد] نتوانست سر وقت بیاید.‬ เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ 1
kǎ--m-----ong--a--l--ma-i--------̂----ng---y--a---̂i--a---kr-́--ká kǎo-mât-rong-way-la-mǎi-kǎo-mât-rong-way-la-mâi-dâi-kráp-ká
‫او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد] نتوانست راه را پیدا کند.‬ เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ 1
k----ha---a-g--ó---ǎ-----o---̌-t-n--m-̂---o---kr------́ kǎo-hǎ-tang-póp-mǎi-kǎo-hǎ-tang-mâi-póp-kráp-ká
‫او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد] نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 1
k--o----------k-o--ma---kǎo-m-̂--k-̂--ja----̌---i----ǎ---r-́p---́ kǎo-kâo-jai-koon-mǎi-kǎo-mâi-kâo-jai-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? 1
t----ai--oo---a---ro-g-way--a-ma-i--a-i----́--ká tam-mai-koon-mât-rong-way-la-mâi-dâi-kráp-ká
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? 1
t-m-mai----n---̌-tang-mâi-po---k--́p---́ tam-mai-koon-hǎ-tang-mâi-póp-kráp-ká
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? 1
t-m-mai---o--m-̂i-ka---j----ǎo-kra---k-́ tam-mai-koon-mâi-kâo-jai-kǎo-kráp-ká
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ 1
po-m--ì----̌n-m--t--o-g-wa---a------da-i--r-́-------âi--e----́t--ay pǒm-dì-chǎn-mât-rong-way-la-mâi-dâi-práw-wâ-mâi-mee-rót-may
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง 1
po----ì--hǎ-----------mâi--ó----a-w-wa--m----me--p--n---̂--m-u-ng pǒm-dì-chǎn-hǎ-tang-mâi-póp-práw-wâ-mâi-mee-pæ̌n-têe-meuang
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป 1
p-̌---i-----̌-----i--a-o-j---k-̌o--ra-w---̂t---́t--e--------e----bhai pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kǎo-práw-wât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ 1
p----di--cha-----a-w---na--g-r----t-́k----e pǒm-dì-chǎn-dhâwng-nâng-rót-tǽk-sêe
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง 1
p-̌m--ì-c--̌n-d--̂-ng--e-u---̌----̂e---u--g pǒm-dì-chǎn-dhâwng-séu-pæ̌n-têe-meuang
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ 1
po-m--i---hǎ--dha-wn---------------́o pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhìt-wít-yóo

‫زبان های خارجی را در خارج از کشور بهتر بیاموزید!‬

‫بزرگسالان زبان را به آسانی کودکان نمی آموزند.‬ ‫مغز آنها به طور کامل تکامل یافته است.‬ ‫بنابراین، دیگر نمی تواند شبکه های جدید را به راحتی ایجاد کند.‬ ‫اما هنوز می تواند به عنوان یک بزرگسال زبان را به خوبی بیاموزد!‬ ‫برای انجام این کار، باید به کشوری که در آن به این زبان صحبت می شود سفر کند.‬ ‫زبان خارجی را می توان در خارج از کشور بهتر آموخت.‬ ‫کسانی که این کار را کرده اند می دانند.‬ ‫هر کس زبان جدید را در محیط طبیعی خود بهتر می آموزد.‬ ‫یک مطالعه جدید به یک نتیجه جالب رسیده است.‬ ‫این نشان می دهد که افراد زبان جدید را به طور متفاوتی در خارج از کشور می آموزند!‬ ‫مغز می تواند زبان خارجی را مانند زبان مادری پردازش کند.‬ ‫محقّقان مدّتها معتقد بودند که فرایندهای یادگیری متفاوتی وجود دارد.‬ ‫آکنون به نظر می رسد که یک تجربه این امر را ثابت کرده است.‬ ‫یک گروه از افراد تحت آزمایش، می بایست یک زبان ساختگی را بیاموزند.‬ ‫تعدادی از این افراد روش های معمول را انتخاب کردند.‬ ‫سایرین آن را در یک موقعیت شبیه سازی شده در خارج از کشور آموختند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست خود را در یک محیط خارجی تصوّر کنند.‬ ‫کسانی که با آنها تماس داشتند، به زبان جدید صحبت می کردند.‬ ‫بنابراین، افراد تحت آزمایش این گروه دانش آموزان معمولی زبان نبودند.‬ ‫آنها متعلّق به یک جامعه ناآشنا بودند.‬ ‫به این ترتیب آنها ناچار شدند تا به سرعت برای یادگیری زبان جدید درخواست کمک کنند.‬ ‫پس از مدّتی از افراد تحت آزمایش امتحان گرفته شد.‬ ‫هر دو گروه نشان دادند، که دانش یکسانی از این زبان جدید کسب کرده اند.‬ ‫اما مغز آنها زبان خارجی را به طور متفاوتی پردازش کرده بود!‬ ‫کسانی که در "خارج از کشور " زبان را یاد گرفته بودند، فعّالیت های مغزی قابلتوجّهی از خود نشان دادند.‬ ‫مغز آنها دستور زبان زبان خارجی را مانند زبان بومی خود پردازش کرده بود.‬ ‫مکانیسم های مشابهی در افراد بومی دیده شد.‬ ‫یاد گرفتن زبان در خارج از کشور بهترین و موثر ترین شکل یادگیری است!‬