کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

৬২ [বাষট্টি]

62 [bāṣaṭṭi]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

[praśna jijñāsā 1]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ শেখা (শিখতে) শেখা (শিখতে) 1
śēk-ā -śi-hat-) śēkhā (śikhatē)
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? 1
śi--ārt---- ki-a---a-k-c-u--ēk--? śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ না, তারা কম শেখে ৷ না, তারা কম শেখে ৷ 1
N---tā-- -a---ś-khē Nā, tārā kama śēkhē
‫سؤال کردن‬ প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা 1
pr---a jijñ-sā--arā praśna jijñāsā karā
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? 1
ā-a-- -i -ā---b--- --anā-- ś--ṣ-k-k- pr-śn----jñā-ā--ar---? āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ 1
Nā, --- t--- bā-- bā----raś---jijñāsā ka-i -ā Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
‫جواب دادن‬ উত্তর দেওয়া উত্তর দেওয়া 1
u-t--a dē'--ā uttara dē'ōẏā
‫لطفاً جواب دهید.‬ অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ 1
an--r--a --r- utt-ra-d-na anugraha karē uttara dina
‫من جواب می‌دهم.‬ আমি উত্তর দিই ৷ আমি উত্তর দিই ৷ 1
ā-i u-ta-----'i āmi uttara di'i
‫کار کردن‬ কাজ করা কাজ করা 1
kāja --rā kāja karā
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? 1
s- -i--'i m--ū-t- kāj--k-ra--ē? sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ 1
Hy---, sē ē-i -u--r-- kāja k--achē Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
‫آمدن‬ আসা আসা 1
ā-ā āsā
‫شما می‌آیید؟‬ আপনি কি আসছেন? আপনি কি আসছেন? 1
ā--ni--i--sac-ēna? āpani ki āsachēna?
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ 1
Hy--̐,-ām-r- ā--chi Hyām̐, āmarā āsachi
‫زندگی (اقامت) کردن‬ থাকা থাকা 1
t--kā thākā
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ আপনি কি বার্লিনে থাকেন? আপনি কি বার্লিনে থাকেন? 1
ā------- b---i-ē --ākē-a? āpani ki bārlinē thākēna?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ 1
H--m̐- ā-------inē-t---i Hyām̐, āmi bārlinē thāki

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬