کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   th คำสันธาน 3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96 [เก้าสิบหก]

gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3

[kam-sǎn-tan]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง 1
po---dì---ǎn---̀-dhèu--t-n---e---̂---a------à--ló---da-g pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ 1
p-̌---ì-ch------̀---û--g-----------ee--e-e-p-----i---hǎn-rê-̶--rian---̌---sěu pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 1
po-m------hǎn--a----̂r̶k------g---tan-t-e-t-̂---o----ì--h-̌--a-y-----ò--sìp pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ คุณจะโทร.มาเมื่อไร? คุณจะโทร.มาเมื่อไร? 1
k-on--à-to--ma--e----r-i koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย 1
t-n-t----ê-------d-----a---m-e---y--a-n--t-----y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา 1
k----j---to--m------t---te-e-kǎo-mee-----la kǎo-jà-ton-ma-tan-tee-têe-kǎo-mee-way-la
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? 1
koo--jà---m--ga---------n-t-̂--r-i koon-jà-tam-ngan-èek-nan-tâo-rai
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ 1
p------̀---ǎn---̀----------dhr-̀p--a--t-̂---o---di---h-̌--y------m--a-i pǒm-dì-chǎn-jà-tam-ngan-dhràp-dai-têe-pǒm-dì-chǎn-yang-tam-dâi
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ 1
p----d-̀-c-ǎn-----t-----an-dh-àp-dai-t-----ǒ---ì--hǎ--y--g--æ-n-------a-----o pǒm-dì-chǎn-jà-tam-ngan-dhràp-dai-têe-pǒm-dì-chǎn-yang-kæ̌ng-ræng-à-yôo
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน 1
k-̌o-n-wn--on-d---n------t----j---t----g-n kǎo-nawn-bon-dhiang-tæn-têe-jà-tam-ngan
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว 1
t--̶-à--n--------u-p-----n---̂----------g-̀--k-̂o tur̶-àn-nǎng-sěu-pim-tæn-têe-jà-tam-gàp-kâo
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน 1
ka-o-n-̂n---ai-pà----n---̂--j-̀-g-----bân kǎo-nâng-nai-pàp-tæn-têe-jà-glàp-bân
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ 1
t--o--êe-po-m-di--cha---tá-ra------o-a--a-i-a----̂--t--e-nêe tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-kǎo-a-sǎi-à-yôo-têe-nêe
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย 1
t-̂o----e-p-----ì-ch------́-râp--a--y--------ka------------bai tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-pan-yâk-ong-kǎo-mâi-sà-bai
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน 1
tâ---e---po---di-----̌--t---r-̂---ǎo-d------g-n tâo-têe-pǒm-dì-chǎn-tá-râp-kǎo-dhòk-ngan
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
pǒ----̀-c------awn---̀-------n-m-́--h------n-p-̌m--ì--h-̌--ga---k----j-̀-mâ---a-i pǒm-dì-chǎn-nawn-làp-pler̶n-mí-chà-nán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
p-̌--di--c--̌--p-a-t-r-́t------a-------n--o-m---̀---ǎ--g-̂w-k--g-ja--mâi-sǎi pǒm-dì-chǎn-plât-rót-may-mâi-ngán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
p----------a-n-hǎ-t-----â--p-----a-i-ng-́n-p--m--i---h--n----w---n----̀-ma------i pǒm-dì-chǎn-hǎ-tang-mâi-póp-mâi-ngán-pǒm-dì-chǎn-gâw-kong-jà-mâi-sǎi

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬