کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   hy բարդ ստորադասական 3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

բարդ ստորադասական 3

bard storadasakan 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 1
Y-- v---y---k-n-m- -e----a-du-s’ich-y--n-um-e Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 1
Y------n-- ye---ye-b pet-- --s-vorem Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 1
Y-s--dad-r-- ashk-at--- y--b-ye- v--’-u--t------ dar---m Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 1
Ye՞r--Du-- kzang-h-rek’ Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ Երբ ես ժամանակ ունենամ: Երբ ես ժամանակ ունենամ: 1
Ye-- -e--z-a-a-ak -n--am Yerb yes zhamanak unenam
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 1
N- k-----h--i- yer---a-zha-ana---n--a Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 1
I-ch’-’--n-ye-’ -s-kh-t-lu Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 1
Y-- k-sh-h---m- --c-’k’an--or --rog----m Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 1
Y-s---s--ha-em,---ch--’-n---- arr-ghj---nem Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 1
N--ank-g-num ---rka-s-e --hkh-te-- p’---har-n Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 1
Na--’ye----- -ard-m y-p----u p-vo--ar-n Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 1
Na-pandok-- ---a-- e-t-n gna-u p-v-k-ar-n Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬ Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 1
I--h’k’-n g-t-- -- ays--g- - -prum Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 1
In-h-k’---gi-em--ra k--- -i-a-- e Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬ Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 1
I-----’a- g---m -a --rt----r- e Inch’k’an gitem na gortsazurk e
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Yes -’nat- ei --ats-------’y- ch’e-chsh-a-a--kli-ei Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Yes -vtobu-its’ -s-at-’-, t----c--- c-s--ap---k--n-i Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Ye--c-an-p-rh- --’-em---el---’-e --’----sh-a-a---l--ei Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬