મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે. |
--- צ--- - ה להגי----ח-- ---ב--
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
a-i -s-r-k-/--r----- l-h--------t-x--a- ha-akeve-.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
મારે એરપોર્ટ જવું છે. |
אני-צריך-/-ה ל-גיע----- ------.
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
ani-t-------ts--kha---'---i---l---de---a-----a-.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
મારે એરપોર્ટ જવું છે.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે. |
אנ- צר-ך---ה-לה-י----רכ- -עיר-
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a-- ts--i-h-t-ri--ah ---a-i'a-----r------'-r.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
-י- ---עי---תחנ--הרכב-?
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
i----'---i- l-taxa-at-ha-akev--?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
איך מ-י--- לש---ה--ו-ה-
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
i-- m'g-'-m--i-sd-h -at--u-a-?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
--ך מ---י- ל-ר-ז -עיר?
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ik---'-i-----'-e-k-- --'i-?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
મને ટેક્સીની જરૂર છે. |
א-- --יך - ה-להזמ-ן מונ-ת.
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
an- tsa-i-h/--ri--ah l'-a-mi--mo-it.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
મને ટેક્સીની જરૂર છે.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે. |
--י-צריך - ---פה--ל --י--
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
a-i---a-ik-/---ik-ah--a-a---h-l h-'--.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
મારે એક હોટેલ જોઈએ છે |
-ני-צר-ך / ה -לון.
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
an---sari-h/ts---h---m----.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
મારે એક હોટેલ જોઈએ છે
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
મારે એક કાર ભાડે લેવી છે. |
א-י--ו-- -ש-ור-רכב.
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
a-- -utse- lis---r ---hev.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
મારે એક કાર ભાડે લેવી છે.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ. |
-ה ----ס -אש-אי ש---
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
ze- -ar--- -a'-shr----s-el-.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ. |
ז--ר-שי---ה-ה--- ש-י-
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
z-h---s---n-h-n-hi--h -----.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
શહેરમાં શું જોવાનું છે? |
מה----לראות -ע---
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
mah-ye-h-----ot---'-r?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
શહેરમાં શું જોવાનું છે?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
જૂના શહેરમાં જાઓ. |
כ-אי-----לכ- -עיר-העתיק--
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
keda'y---kha/la-- l--e---t-l-'i-----a--qa-.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
જૂના શહેરમાં જાઓ.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
શહેરની મુલાકાત લો. |
-ד-י ל---עש-ת-סיור --י-.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
ke-a-- -e-h--la-h la'ass-t---u- -a'-r.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
શહેરની મુલાકાત લો.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
પોર્ટ પર જાઓ. |
------ך ללכת ל--ל.
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
k-d--y---kha/lakh lal-k-et l--a---.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
પોર્ટ પર જાઓ.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
બંદર પ્રવાસ લો. |
-----ל-----ו- סי-ר----ל.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
k-da---l-----lak----'a--ot si-r -an-mal.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
બંદર પ્રવાસ લો.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે? |
---- --ר-- -וספ----דאי--ר--- ח-ץ----?
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
e-z-----a-i- --safim k---'y l--'ot x--s m--eh?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|