| મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે. |
أ-د------ب إ---م--ة-ا-ق-ار.
___ ا_____ إ__ م___ ا______
-و- ا-ذ-ا- إ-ى م-ط- ا-ق-ا-.
----------------------------
أود الذهاب إلى محطة القطار.
0
ʾUdhu--l--hahā-----ā m--a--------qiṭā-.
ʾ____ a________ ʾ___ m_______ a________
ʾ-d-u a---h-h-b ʾ-l- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-.
---------------------------------------
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે.
أود الذهاب إلى محطة القطار.
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
| મારે એરપોર્ટ જવું છે. |
-ود --ذ-ا- --ى ال----.
___ ا_____ إ__ ا______
-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ا-.
-----------------------
أود الذهاب إلى المطار.
0
ʾ-d-u-------h-b-ʾ-lā -l--a-ār.
ʾ____ a________ ʾ___ a________
ʾ-d-u a---h-h-b ʾ-l- a---a-ā-.
------------------------------
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā al-maṭār.
|
મારે એરપોર્ટ જવું છે.
أود الذهاب إلى المطار.
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā al-maṭār.
|
| મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે. |
أود--ل-ه--------رك--ا-م-ي-ة.
___ ا_____ إ__ م___ ا_______
-و- ا-ذ-ا- إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
-----------------------------
أود الذهاب إلى مركز المدينة.
0
ʾ--hu-al--h--ā----lā-m--k-- -l-ma--na.
ʾ____ a________ ʾ___ m_____ a_________
ʾ-d-u a---h-h-b ʾ-l- m-r-a- a---a-ī-a-
--------------------------------------
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā markaz al-madīna.
|
મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે.
أود الذهاب إلى مركز المدينة.
ʾUdhu al-dhahāb ʾilā markaz al-madīna.
|
| હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
--ف--ص- إل- ---ة-ا----ر؟
___ أ__ إ__ م___ ا______
-ي- أ-ل إ-ى م-ط- ا-ق-ا-؟
-------------------------
كيف أصل إلى محطة القطار؟
0
Ka--a-ʾ-ṣil--i-ā-ma-a--a- a--qi-ā-?
K____ ʾ____ ʾ___ m_______ a________
K-y-a ʾ-ṣ-l ʾ-l- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-?
-----------------------------------
Kayfa ʾaṣil ʾilā maḥaṭṭat al-qiṭār?
|
હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું?
كيف أصل إلى محطة القطار؟
Kayfa ʾaṣil ʾilā maḥaṭṭat al-qiṭār?
|
| હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
ك---أ-ل -ل- --م-ا-؟
___ أ__ إ__ ا______
-ي- أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------
كيف أصل إلى المطار؟
0
Kayf- ʾ---l-ʾ----al-m-ṭ--?
K____ ʾ____ ʾ___ a________
K-y-a ʾ-ṣ-l ʾ-l- a---a-ā-?
--------------------------
Kayfa ʾaṣil ʾilā al-maṭār?
|
હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું?
كيف أصل إلى المطار؟
Kayfa ʾaṣil ʾilā al-maṭār?
|
| હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
كيف --ل--ل- --كز-المدي--؟
___ أ__ إ__ م___ ا_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ك- ا-م-ي-ة-
--------------------------
كيف أصل إلى مركز المدينة؟
0
K---a ---il -ilā-m--k-- -l-----n-?
K____ ʾ____ ʾ___ m_____ a_________
K-y-a ʾ-ṣ-l ʾ-l- m-r-a- a---a-ī-a-
----------------------------------
Kayfa ʾaṣil ʾilā markaz al-madīna?
|
હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું?
كيف أصل إلى مركز المدينة؟
Kayfa ʾaṣil ʾilā markaz al-madīna?
|
| મને ટેક્સીની જરૂર છે. |
------إلى سي-رة -جر-.
_____ إ__ س____ أ____
-ح-ا- إ-ى س-ا-ة أ-ر-.
----------------------
أحتاج إلى سيارة أجرة.
0
ʾ-----u-ʾ-lā--ayy-r-t ʾ----.
ʾ______ ʾ___ s_______ ʾ_____
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- s-y-ā-a- ʾ-j-a-
----------------------------
ʾAḥtāju ʾilā sayyārat ʾujra.
|
મને ટેક્સીની જરૂર છે.
أحتاج إلى سيارة أجرة.
ʾAḥtāju ʾilā sayyārat ʾujra.
|
| મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે. |
أ-ت---إ-ى--ر--ة-ا----ن-.
أ____ إ__ خ____ ا_______
أ-ت-ج إ-ى خ-ي-ة ا-م-ي-ة-
------------------------
أحتاج إلى خريطة المدينة.
0
ʾ-ḥ-āju---lā --a---at-a-----īna.
ʾ______ ʾ___ k_______ a_________
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- k-a-ī-a- a---a-ī-a-
--------------------------------
ʾAḥtāju ʾilā kharīṭat al-madīna.
|
મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે.
أحتاج إلى خريطة المدينة.
ʾAḥtāju ʾilā kharīṭat al-madīna.
|
| મારે એક હોટેલ જોઈએ છે |
أحتا---لى ف-دق.
أ____ إ__ ف____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-.
---------------
أحتاج إلى فندق.
0
ʾ-ḥt--u-ʾ-lā fu----.
ʾ______ ʾ___ f______
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- f-n-u-.
--------------------
ʾAḥtāju ʾilā funduq.
|
મારે એક હોટેલ જોઈએ છે
أحتاج إلى فندق.
ʾAḥtāju ʾilā funduq.
|
| મારે એક કાર ભાડે લેવી છે. |
-ر-- -ن-أس-أجر--يا--.
____ أ_ أ_____ س_____
-ر-د أ- أ-ت-ج- س-ا-ة-
----------------------
أريد أن أستأجر سيارة.
0
ʾ--ī----a--ʾasta---r --yyāra.
ʾ_____ ʾ__ ʾ________ s_______
ʾ-r-d- ʾ-n ʾ-s-a-j-r s-y-ā-a-
-----------------------------
ʾUrīdu ʾan ʾastaʾjir sayyāra.
|
મારે એક કાર ભાડે લેવી છે.
أريد أن أستأجر سيارة.
ʾUrīdu ʾan ʾastaʾjir sayyāra.
|
| આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ. |
ه---بط-ق-ي ---ئ-م-ن--.
___ ب_____ ا__________
-ذ- ب-ا-ت- ا-ا-ت-ا-ي-.
-----------------------
هذه بطاقتي الائتمانية.
0
H-------b-----tī-al----t--ān----.
H______ b_______ a_______________
H-d-i-i b-ṭ-q-t- a---i-t-m-n-y-a-
---------------------------------
Hādhihi biṭāqatī al-ʾiʾtimāniyya.
|
આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ.
هذه بطاقتي الائتمانية.
Hādhihi biṭāqatī al-ʾiʾtimāniyya.
|
| આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ. |
هذه ---ة ---ياد--خ-صت-.
___ ر___ ا______ خ_____
-ذ- ر-ص- ا-ق-ا-ة خ-ص-ي-
------------------------
هذه رخصة القيادة خاصتي.
0
H-dh--- ru-h-a---l-qi-ā-a kh--a--.
H______ r______ a________ k_______
H-d-i-i r-k-s-t a---i-ā-a k-ā-a-ī-
----------------------------------
Hādhihi rukhsat al-qiyāda khāṣatī.
|
આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ.
هذه رخصة القيادة خاصتي.
Hādhihi rukhsat al-qiyāda khāṣatī.
|
| શહેરમાં શું જોવાનું છે? |
ما --ج--- برؤ--ه ---ال-د-نة؟
__ ا_____ ب_____ ف_ ا_______
-ا ا-ج-ي- ب-ؤ-ت- ف- ا-م-ي-ة-
-----------------------------
ما الجدير برؤيته في المدينة؟
0
M- -l-ja-ī--b---ʾy--i-i-fī-al-ma----?
M_ a_______ b__________ f_ a_________
M- a---a-ī- b-r-ʾ-a-i-i f- a---a-ī-a-
-------------------------------------
Mā al-jadīr biruʾyatihi fī al-madīna?
|
શહેરમાં શું જોવાનું છે?
ما الجدير برؤيته في المدينة؟
Mā al-jadīr biruʾyatihi fī al-madīna?
|
| જૂના શહેરમાં જાઓ. |
--ه- -لى ا--د-ن- ا--ديم-.
____ إ__ ا______ ا_______
-ذ-ب إ-ى ا-م-ي-ة ا-ق-ي-ة-
--------------------------
اذهب إلى المدينة القديمة.
0
ʾ--hh-b ʾ--- al--ad-----l-q-d--a.
ʾ______ ʾ___ a________ a_________
ʾ-d-h-b ʾ-l- a---a-ī-a a---a-ī-a-
---------------------------------
ʾIdhhab ʾilā al-madīna al-qadīma.
|
જૂના શહેરમાં જાઓ.
اذهب إلى المدينة القديمة.
ʾIdhhab ʾilā al-madīna al-qadīma.
|
| શહેરની મુલાકાત લો. |
قم -جولة-في -ل-د-ن-.
__ ب____ ف_ ا_______
-م ب-و-ة ف- ا-م-ي-ة-
---------------------
قم بجولة في المدينة.
0
Qu- bijaw---fī ---m--īna.
Q__ b______ f_ a_________
Q-m b-j-w-a f- a---a-ī-a-
-------------------------
Qum bijawla fī al-madīna.
|
શહેરની મુલાકાત લો.
قم بجولة في المدينة.
Qum bijawla fī al-madīna.
|
| પોર્ટ પર જાઓ. |
اذهب -ل- ---ي-ا-.
ا___ إ__ ا_______
ا-ه- إ-ى ا-م-ن-ء-
-----------------
اذهب إلى الميناء.
0
ʾI--h----il---l-mīn--.
ʾ______ ʾ___ a________
ʾ-d-h-b ʾ-l- a---ī-ā-.
----------------------
ʾIdhhab ʾilā al-mīnāʾ.
|
પોર્ટ પર જાઓ.
اذهب إلى الميناء.
ʾIdhhab ʾilā al-mīnāʾ.
|
| બંદર પ્રવાસ લો. |
ق- بجولة--- ا--ينا-.
ق_ ب____ ف_ ا_______
ق- ب-و-ة ف- ا-م-ن-ء-
--------------------
قم بجولة في الميناء.
0
Q-- -i-a-l- fī al-mī-āʾ.
Q__ b______ f_ a________
Q-m b-j-w-a f- a---ī-ā-.
------------------------
Qum bijawla fī al-mīnāʾ.
|
બંદર પ્રવાસ લો.
قم بجولة في الميناء.
Qum bijawla fī al-mīnāʾ.
|
| ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે? |
ما-هي--لم-الم ال-----ة--ل--رى-هناك؟
م_ ه_ ا______ ا_______ ا_____ ه____
م- ه- ا-م-ا-م ا-س-ا-ي- ا-أ-ر- ه-ا-؟
-----------------------------------
ما هي المعالم السياحية الأخرى هناك؟
0
Mā---y- a--m--ā-im ----i-ā-i--a al-ʾu--ra-h--ā-a?
M_ h___ a_________ a___________ a________ h______
M- h-y- a---a-ā-i- a---i-ā-i-y- a---u-h-a h-n-k-?
-------------------------------------------------
Mā hiya al-maʿālim al-siyāḥiyya al-ʾukhra hunāka?
|
ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે?
ما هي المعالم السياحية الأخرى هناك؟
Mā hiya al-maʿālim al-siyāḥiyya al-ʾukhra hunāka?
|