Littafin jumla

ha In the kitchen   »   af In die kombuis

19 [sha tara]

In the kitchen

In the kitchen

19 [negentien]

In die kombuis

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Afrikaans Wasa Kara
kina da sabon kicin H----y -n-n--- ---buis? Het jy ’n nuwe kombuis? H-t j- ’- n-w- k-m-u-s- ----------------------- Het jy ’n nuwe kombuis? 0
Me kuke so ku dafa a yau? W-t -i- j- van-ag-k-ok? Wat wil jy vandag kook? W-t w-l j- v-n-a- k-o-? ----------------------- Wat wil jy vandag kook? 0
Kuna dafa wutar lantarki ko da gas? K-ok ----- ’n-e-e--ri-s---- -as-t--f? Kook jy op ’n elektriese of gasstoof? K-o- j- o- ’- e-e-t-i-s- o- g-s-t-o-? ------------------------------------- Kook jy op ’n elektriese of gasstoof? 0
Shin zan yanke albasa? Mo-t ---d-e--i--s--? Moet ek die uie sny? M-e- e- d-e u-e s-y- -------------------- Moet ek die uie sny? 0
Shin zan kwasfa dankalin? M-et-e- d-----rta--el--s-il? Moet ek die aartappels skil? M-e- e- d-e a-r-a-p-l- s-i-? ---------------------------- Moet ek die aartappels skil? 0
Shin zan wanke latas ɗin? M-----k di-------sl-a- ---? Moet ek die blaarslaai was? M-e- e- d-e b-a-r-l-a- w-s- --------------------------- Moet ek die blaarslaai was? 0
ina gilashin W-a--is d-- ----e? Waar is die glase? W-a- i- d-e g-a-e- ------------------ Waar is die glase? 0
Ina kayan abinci? W--r -s --e----d-? Waar is die borde? W-a- i- d-e b-r-e- ------------------ Waar is die borde? 0
Ina kayan yankan? Waar--s die--es--go-d? Waar is die messegoed? W-a- i- d-e m-s-e-o-d- ---------------------- Waar is die messegoed? 0
kuna da mabudin gwangwani Het jy--n-----o-pm-k-r? Het jy ’n blikoopmaker? H-t j- ’- b-i-o-p-a-e-? ----------------------- Het jy ’n blikoopmaker? 0
kana da mabudin kwalba He--jy ’- botteloo--a-er? Het jy ’n botteloopmaker? H-t j- ’- b-t-e-o-p-a-e-? ------------------------- Het jy ’n botteloopmaker? 0
kana da abin toshe baki H-t j---n -------kk--? Het jy ’n kurktrekker? H-t j- ’- k-r-t-e-k-r- ---------------------- Het jy ’n kurktrekker? 0
Kuna dafa miya a cikin wannan tukunyar? K-ok j- d-e-s-p in h-erd-e-p--? Kook jy die sop in hierdie pot? K-o- j- d-e s-p i- h-e-d-e p-t- ------------------------------- Kook jy die sop in hierdie pot? 0
Kuna soya kifi a cikin wannan kwanon rufi? Bra-i jy --e -------h-erdi- ---? Braai jy die vis in hierdie pan? B-a-i j- d-e v-s i- h-e-d-e p-n- -------------------------------- Braai jy die vis in hierdie pan? 0
Kuna gasa kayan lambu akan gasasshen? R---te---- d-e---o--t- o--h-er-ie-/ -i--ro-s-er? Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster? R-o-t-r j- d-e g-o-n-e o- h-e-d-e / d-é r-o-t-r- ------------------------------------------------ Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster? 0
Na rufe tebur. Ek---k-d-e--afel. Ek dek die tafel. E- d-k d-e t-f-l- ----------------- Ek dek die tafel. 0
Ga wukake, cokali mai yatsu da cokali. Hi---i----e-m--s---v-rk- ----epels. Hier is die messe, vurke en lepels. H-e- i- d-e m-s-e- v-r-e e- l-p-l-. ----------------------------------- Hier is die messe, vurke en lepels. 0
Ga tabarau, faranti da napkins. H-er----di- -l-s-, d-- bor-e--n --e---r-et--. Hier is die glase, die borde en die servette. H-e- i- d-e g-a-e- d-e b-r-e e- d-e s-r-e-t-. --------------------------------------------- Hier is die glase, die borde en die servette. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -