Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Romanian Wasa Kara
gilashin o-h--ar-i o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Ya manta gilashin sa. Şi-a-uitat-----l--ii. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Ina gilashin sa? Unde-ş-----u- -c--l--ii? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
agogon ce-sul c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Agogon sa ya karye. C-as----ui--s-e-s-ri-at. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Agogon ya rataya a bango. Ce--u- a--rn- ---p--e-e. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
fasfo din paş--o-tul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Ya bata fasfo dinsa. Ş------e-dut-paşapo---l. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Ina fasfo dinsa? U-------- --s-p-----rt-l? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
ta - ta ei----l lor e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Cop-i- n----i---t --s--pări-ţi-. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! D-r-ia-ă----n--ări-ţ-i l-r! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
Ka - ka d----av--stră-– al du----v--s--ă d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? Cum a---st----ursi--dum-e-v-as----d---ul- Mü-le-? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ina matarka Mr. Müller? U--- --t---oţi--d-----vo--tră-domn-le --lle-? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ka - ka d---eav---t---- - d---ea-oa---ă d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Cum-- f-s- e--u-----du---av--st-ă---a-nă-Sc-mid-? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? Un---e-te ---u- dum-ea--a-t---doamnă --h----? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -