Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Romanian Wasa Kara
gilashin o-helarii o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Ya manta gilashin sa. Ş--a -it-- oc-el--i-. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Ina gilashin sa? Unde-şi---p---ochelari-? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
agogon ce---l c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Agogon sa ya karye. Cea--- l-i es-e-s--ic--. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Agogon ya rataya a bango. C-as-l-at--nă -- -er--e. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
fasfo din p----o-tul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Ya bata fasfo dinsa. Ş--a pierd-t ---a-o-tul. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Ina fasfo dinsa? U--- -i-a --s p--a---t--? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
ta - ta e- –------r e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Cop--- -- î-i---t----- pă----ii. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! D-r--ată, vi----r-n--i----! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
Ka - ka dum-eavoa--r--- al ----eav--stră d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? Cum a ---t excur--a---mn-a-oa-t-ă -omnule--üll-r? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ina matarka Mr. Müller? U-de--s---s-ţ-- -um--a-o--tră-d----le Mül---? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ka - ka du--eavoas--ă-- - dumn---oa--ră d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? C-m --fo-- --c-rsia--um-ea--a-t-ă d--mn- -ch--d-? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? Un-- e-te s--u--du-nea--ast---d-am-ă-Schm-dt? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -