արտահայտությունների գիրք

hy At the train station   »   ar ‫فى محطة القطار‬

33 [երեսուներեք]

At the train station

At the train station

‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

33 [thlathat wathalathun]

‫فى محطة القطار‬

[faa mahatat alqatar]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Arabic Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: ‫م-ى ين--ق---ق--- ---ال------ب-ل-ن؟‬ ‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬ ‫-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا- ا-ت-ل- إ-ى ب-ل-ن-‬ ------------------------------------ ‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟‬ 0
m-ta--y---aliq---q-ta--a----li----la-----li-? mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa barlin? m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r a-t-a-i '-i-a- b-r-i-? --------------------------------------------- mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa barlin?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: ‫--ى----لق----طا- -ل-الي-إلى-ب-ر---‬ ‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬ ‫-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا- ا-ت-ل- إ-ى ب-ر-س-‬ ------------------------------------ ‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟‬ 0
m-t----a--a-i- -lq--ar -ltta-i '-il-a --r--? mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa baris? m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r a-t-a-i '-i-a- b-r-s- -------------------------------------------- mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa baris?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: ‫--ى --طلق-القط-- ال-الي-إل- ---ن-‬ ‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬ ‫-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا- ا-ت-ل- إ-ى ل-د-؟- ----------------------------------- ‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟‬ 0
m--a---a--a--q -lqi-ar -l-t-----i--a-----dn? mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa landn? m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r a-t-a-i '-i-a- l-n-n- -------------------------------------------- mataa yantaliq alqitar alttali 'iilaa landn?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: ‫مت- --طل----ق--- -ل- -ا---؟‬ ‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬ ‫-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا- إ-ى و-ر-و-‬ ----------------------------- ‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟‬ 0
mata--y---al-- -l--tar-'ii-------i--? mataa yantaliq alqitar 'iilaa warisw? m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r '-i-a- w-r-s-? ------------------------------------- mataa yantaliq alqitar 'iilaa warisw?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: ‫--- ---لق----طار-إل--س---ه-ل-؟‬ ‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬ ‫-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا- إ-ى س-و-ه-ل-؟- -------------------------------- ‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟‬ 0
ma-aa --nta-iq--lqitar---i-aa ----hwl-? mataa yantaliq alqitar 'iilaa stwkhwlm? m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r '-i-a- s-w-h-l-? --------------------------------------- mataa yantaliq alqitar 'iilaa stwkhwlm?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: ‫مت--ي-طلق--ل-ط-- -ل- -ود-ب---‬ ‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬ ‫-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا- إ-ى ب-د-ب-ت-‬ ------------------------------- ‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟‬ 0
mataa --n-ali--alq-------ila---wd-bs-? mataa yantaliq alqitar 'iilaa bwdabst? m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r '-i-a- b-d-b-t- -------------------------------------- mataa yantaliq alqitar 'iilaa bwdabst?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: ‫-ري-----ر--س-ر--ل- م---د-‬ ‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬ ‫-ر-د ت-ك-ة س-ر إ-ى م-ر-د-‬ --------------------------- ‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد.‬ 0
ari- t-----ra--sa-ar-'-ila--m-d-id. arid tadhkirat safar 'iilaa mudrid. a-i- t-d-k-r-t s-f-r '-i-a- m-d-i-. ----------------------------------- arid tadhkirat safar 'iilaa mudrid.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: ‫--يد-تذك-- سف- -ل--براغ.‬ ‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬ ‫-ر-د ت-ك-ة س-ر إ-ى ب-ا-.- -------------------------- ‫أريد تذكرة سفر إلى براغ.‬ 0
ar---t-d-kir-t safa--'iil-a -r-gh. arid tadhkirat safar 'iilaa bragh. a-i- t-d-k-r-t s-f-r '-i-a- b-a-h- ---------------------------------- arid tadhkirat safar 'iilaa bragh.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: ‫أ--د ت-ك---س-ر --ى ----‬ ‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬ ‫-ر-د ت-ك-ة س-ر إ-ى ب-ن-‬ ------------------------- ‫أريد تذكرة سفر إلى برن.‬ 0
a-id -a---i-a---a--- '---aa-ba-n. arid tadhkirat safar 'iilaa barn. a-i- t-d-k-r-t s-f-r '-i-a- b-r-. --------------------------------- arid tadhkirat safar 'iilaa barn.
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: ‫م---يصل-ال-ط-ر--لى ف-ي--؟‬ ‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬ ‫-ت- ي-ل ا-ق-ا- إ-ى ف-ي-ا-‬ --------------------------- ‫متى يصل القطار إلى فيينا؟‬ 0
m-a--a-i-u-a-------'i---a f----? mta yasilu alqitar 'iilaa fyyna? m-a y-s-l- a-q-t-r '-i-a- f-y-a- -------------------------------- mta yasilu alqitar 'iilaa fyyna?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: ‫--ى ي-----ق-ار-إ-ى ------‬ ‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬ ‫-ت- ي-ل ا-ق-ا- إ-ى م-س-و-‬ --------------------------- ‫متى يصل القطار إلى موسكو؟‬ 0
ma-a- --sil--lqit-- ----aa -u---u? mataa yasil alqitar 'iilaa musiku? m-t-a y-s-l a-q-t-r '-i-a- m-s-k-? ---------------------------------- mataa yasil alqitar 'iilaa musiku?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: ‫مت- ي-ل--لق-ا--إلى-أ--ت--ام-‬ ‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬ ‫-ت- ي-ل ا-ق-ا- إ-ى أ-س-ر-ا-؟- ------------------------------ ‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟‬ 0
m-ta- -asi- ------- '-i--a-'-mst--dam? mataa yasil alqitar 'iilaa 'amstardam? m-t-a y-s-l a-q-t-r '-i-a- '-m-t-r-a-? -------------------------------------- mataa yasil alqitar 'iilaa 'amstardam?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: ‫هل-ع----ن --د--ا-قطار-ل-تاب-ة-ال---؟‬ ‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬ ‫-ل ع-ي أ- أ-د- ا-ق-ا- ل-ت-ب-ة ا-س-ر-‬ -------------------------------------- ‫هل علي أن أبدل القطار لمتابعة السفر؟‬ 0
h------ya -an------- --qita- --mut--a-at --si-r? hl ealaya 'an 'ubdil alqitar limutabaeat alsifr? h- e-l-y- '-n '-b-i- a-q-t-r l-m-t-b-e-t a-s-f-? ------------------------------------------------ hl ealaya 'an 'ubdil alqitar limutabaeat alsifr?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: ‫-ن-أي --يف ين-ل- ا-ق----‬ ‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬ ‫-ن أ- ر-ي- ي-ط-ق ا-ق-ا-؟- -------------------------- ‫من أي رصيف ينطلق القطار؟‬ 0
m- ---u ---if--a-t--i--alqat-r-? mn 'ayu rasif yantaliq alqatara? m- '-y- r-s-f y-n-a-i- a-q-t-r-? -------------------------------- mn 'ayu rasif yantaliq alqatara?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: ‫----- -ل-طا- عرب- ن-م؟‬ ‫هل في القطار عربة نوم؟‬ ‫-ل ف- ا-ق-ا- ع-ب- ن-م-‬ ------------------------ ‫هل في القطار عربة نوم؟‬ 0
hl -- al-itar-eura-at -um? hl fi alqitar eurabat num? h- f- a-q-t-r e-r-b-t n-m- -------------------------- hl fi alqitar eurabat num?
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: ‫--ي-----رة-ذ-اب فقط إلى-ب--ك--.‬ ‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬ ‫-ر-د ت-ك-ة ذ-ا- ف-ط إ-ى ب-و-س-.- --------------------------------- ‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل.‬ 0
ari--t---k-ra- -h-hab--aqa- -i--a- b-ruku---. arid tadhkirat dhahab faqat 'iilaa birukusil. a-i- t-d-k-r-t d-a-a- f-q-t '-i-a- b-r-k-s-l- --------------------------------------------- arid tadhkirat dhahab faqat 'iilaa birukusil.
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: ‫أريد---ك-ة---اب -إ--- --- ك--ن---ن.‬ ‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬ ‫-ر-د ت-ك-ة ذ-ا- و-ي-ب إ-ى ك-ب-ه-غ-.- ------------------------------------- ‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن.‬ 0
a--- ---h---at-----ab-wa'-iab 'i--a--k--in-----a. arid tadhkirat dhahab wa'iiab 'iilaa kubinhaghna. a-i- t-d-k-r-t d-a-a- w-'-i-b '-i-a- k-b-n-a-h-a- ------------------------------------------------- arid tadhkirat dhahab wa'iiab 'iilaa kubinhaghna.
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: ‫كم ك-فة ---نا-ة-ف---لع-ب--‬ ‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬ ‫-م ك-ف- ا-م-ا-ة ف- ا-ع-ب-؟- ---------------------------- ‫كم كلفة المنامة في العربة؟‬ 0
km-ku---- --m-na-a--fi --ear-? km kulfat almanamat fi alearb? k- k-l-a- a-m-n-m-t f- a-e-r-? ------------------------------ km kulfat almanamat fi alearb?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -