Em dixwazin biçin sînemayê.
Θ-----ε να π-------εμ-.
Θ______ ν_ π___ σ______
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
Th----me -- ---e-sinem-.
T_______ n_ p___ s______
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
Em dixwazin biçin sînemayê.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Îro fîlmekî xweş dileyîze.
Σή--ρ--π-ίζ-ι μι- -α---τ-ιν-α.
Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
Sḗm-ra p-í----mia---l---ainí-.
S_____ p_____ m__ k___ t______
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Îro fîlmekî xweş dileyîze.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Fîlm pir nû ye.
Η --ι--α---λι- ----ε-σ-ις α--ο--ε-.
Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē tainí--mó-is-bgḗke-s-is a-thou---.
Ē t_____ m____ b____ s___ a_________
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Fîlm pir nû ye.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Qase li kû ye?
Πού εί-α- ------ε--;
Π__ ε____ τ_ τ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
P-- --nai--- -a--ío?
P__ e____ t_ t______
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
Qase li kû ye?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
Hîn jî cihên vala hene?
Υ-άρ--υν α---α ε----ερ---θέ-ε--;
Υ_______ α____ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Y-á----un--kó-- eleúth--es t--se-s?
Y________ a____ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Hîn jî cihên vala hene?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Buhayê bilêtê çiqas e?
Π--- κοσ--ζ------ -ισ-τήρια;
Π___ κ________ τ_ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
P-------tíz-u---a-e----ḗria?
P___ k________ t_ e_________
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Buhayê bilêtê çiqas e?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Pêşkêşî kengî dest pê dike?
Πότ- ---ίζ---η-προ-ο-ή;
Π___ α______ η π_______
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
Pó---archí--- --pro---ḗ?
P___ a_______ ē p_______
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
Pêşkêşî kengî dest pê dike?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
Fîlm çiqasî berdewam dike?
Π--- ----κε--η--αι-ία;
Π___ δ______ η τ______
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
P--o--ia---í---ta--í-?
P___ d______ ē t______
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
Fîlm çiqasî berdewam dike?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
Bilêt tê rezerve kirin?
Μπ-ρ-ί ----ί--ν-----ε--κ-ά-----θέ-ε-ν;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
M-oreí --n--- n----nei-k---ēs- thé--ōn?
M_____ k_____ n_ k____ k______ t_______
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Bilêt tê rezerve kirin?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Ez dixwazim li paş rûnim.
Θ- ή-ελα---α---ση--τις --σω-σ-ιρέ-.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
T-----h--a--ía--hés-----s pí-- -e----.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ p___ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Ez dixwazim li paş rûnim.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Ez dixwazim li pêş rûnim.
Θα-ήθελα-μ---θ-σ--στις-μπρο-τ-ν-ς-σ-ιρ--.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
Th- ḗt-e-- --a--h----st-----r-----és--e-ré-.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m_________ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Ez dixwazim li pêş rûnim.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Ez dixwazim li navînê rûnim.
Θα ή-ε---μ--------στις με----ς -ει-ές.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
T-- ḗt--l- mí- thésē----s me---e- se-r--.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m______ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Ez dixwazim li navînê rûnim.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Fîlm bi kelecan bû.
Η τα-ν-α --χ- -γ-ν-α.
Η τ_____ ε___ α______
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē--a-nía-eí------ō-ía.
Ē t_____ e____ a______
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
Fîlm bi kelecan bû.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
Fîlm bêhnteng nînbû.
Η--αιν-α δ-ν--τ---βα--τή.
Η τ_____ δ__ ή___ β______
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē-tain-a ----ḗ-an----etḗ.
Ē t_____ d__ ḗ___ b______
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Fîlm bêhnteng nînbû.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Lê pirtûka fîlmî baştir bû.
Αλ-- τ- -ι---ο ή--- κ-λ--ε-ο.
Α___ τ_ β_____ ή___ κ________
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
All- -o bi-l-o-ḗ--n k-l-----.
A___ t_ b_____ ḗ___ k________
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Lê pirtûka fîlmî baştir bû.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Muzîk çawa bû?
Π-- ή--ν-η -ουσ-κ-;
Π__ ή___ η μ_______
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
P------n --mousikḗ?
P__ ḗ___ ē m_______
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Muzîk çawa bû?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Lîstikvan çawa bûn?
Πώς-ή-αν -ι -θο---οί;
Π__ ή___ ο_ η________
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
Pṓ---tan -i ēt-opoio-?
P__ ḗ___ o_ ē_________
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Lîstikvan çawa bûn?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Jêrenivîsa Îngilîzî hebû?
Υ-----ν-α-γ-ι----υπ--ι---ι;
Υ______ α_______ υ_________
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Ypḗ----n-a--likoí yp--i--oi?
Y_______ a_______ y_________
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
Jêrenivîsa Îngilîzî hebû?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?