Ji kengî ve ew naxebite êdî? |
Α-ό π--ε--ε---ου-εύ-ι-πια;
Α__ π___ δ__ δ_______ π___
Α-ό π-τ- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
--------------------------
Από πότε δεν δουλεύει πια;
0
Apó-p--e---- --u-eúe---ia?
A__ p___ d__ d_______ p___
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a-
--------------------------
Apó póte den douleúei pia?
|
Ji kengî ve ew naxebite êdî?
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Apó póte den douleúei pia?
|
Ji çaxê ku zewiciye? |
Απ----τ- π-υ-πα------η--;
Α__ τ___ π__ π___________
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε;
0
A-ó--ó------ -antre-tē-e?
A__ t___ p__ p___________
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-------------------------
Apó tóte pou pantreútēke?
|
Ji çaxê ku zewiciye?
Από τότε που παντρεύτηκε;
Apó tóte pou pantreútēke?
|
Belê, ew bixwe ji çaxê ku zewiciye ve naxebite. |
Ν-ι- δ-ν --υλ--ει --α-α-ό τ-τ- π-----ν-ρε--ηκε.
Ν___ δ__ δ_______ π__ α__ τ___ π__ π___________
Ν-ι- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-----------------------------------------------
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
0
N-i,--e----u-eúei --- -p- --t--po- -an-reú---e.
N___ d__ d_______ p__ a__ t___ p__ p___________
N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-----------------------------------------------
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
|
Belê, ew bixwe ji çaxê ku zewiciye ve naxebite.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
|
Ji çaxê ku zewiciye ve, ew bixwe êdî naxebite. |
Απ---ότε π-- ---τ-εύτη----ε- --υ--ύει π-α.
Α__ τ___ π__ π__________ δ__ δ_______ π___
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
------------------------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
0
A-- -ó-e pou -a-t---tē-- --n---u-------ia.
A__ t___ p__ p__________ d__ d_______ p___
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a-
------------------------------------------
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
|
Ji çaxê ku zewiciye ve, ew bixwe êdî naxebite.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
|
Ji çaxê ku hev nas dikin ve bextiyar in. |
Α-- ---ε πο- γν--ί--ηκα-- ε-ν---ε--υ-ισ--ν--.
Α__ τ___ π__ γ___________ ε____ ε____________
Α-ό τ-τ- π-υ γ-ω-ί-τ-κ-ν- ε-ν-ι ε-τ-χ-σ-έ-ο-.
---------------------------------------------
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
0
Ap--t-te -o--gn-r-stēk--- e-n-- -ut--h--m-n--.
A__ t___ p__ g___________ e____ e_____________
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i-
----------------------------------------------
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
|
Ji çaxê ku hev nas dikin ve bextiyar in.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
|
Ji çaxê ku zarokê wan çêbûye ve kêm derdikevine derve. |
Από---τ- --υ --έ-τη-αν π---ι---β--ίνου- σ--νι-.
Α__ τ___ π__ α________ π______ β_______ σ______
Α-ό τ-τ- π-υ α-έ-τ-σ-ν π-ι-ι-, β-α-ν-υ- σ-ά-ι-.
-----------------------------------------------
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
0
A-ó--ót- --u a-é---san----di-- bgaí-----s--n--.
A__ t___ p__ a________ p______ b_______ s______
A-ó t-t- p-u a-é-t-s-n p-i-i-, b-a-n-u- s-á-i-.
-----------------------------------------------
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
|
Ji çaxê ku zarokê wan çêbûye ve kêm derdikevine derve.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
|
Kengî têlefon dike? |
Π-τ-----ά-ι--τ- -η-έ-ωνο;
Π___ μ_____ σ__ τ________
Π-τ- μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν-;
-------------------------
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
0
P--e---l-----to----ép----?
P___ m_____ s__ t_________
P-t- m-l-e- s-o t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte miláei sto tēléphōno?
|
Kengî têlefon dike?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Póte miláei sto tēléphōno?
|
Dema di rê da? |
Ε-- ο-η-ε-;
Ε__ ο______
Ε-ώ ο-η-ε-;
-----------
Ενώ οδηγεί;
0
E-ṓ-odēg-í?
E__ o______
E-ṓ o-ē-e-?
-----------
Enṓ odēgeí?
|
Dema di rê da?
Ενώ οδηγεί;
Enṓ odēgeí?
|
Belê, dema ku tirimpêlê diajo. |
Ναι, εν- ο-η-ε-.
Ν___ ε__ ο______
Ν-ι- ε-ώ ο-η-ε-.
----------------
Ναι, ενώ οδηγεί.
0
Na-- enṓ o-----.
N___ e__ o______
N-i- e-ṓ o-ē-e-.
----------------
Nai, enṓ odēgeí.
|
Belê, dema ku tirimpêlê diajo.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Nai, enṓ odēgeí.
|
Ew, dema ku tirimpêlê diajo têlefonê dike. |
Μ---ε---τ--τ-λέ-ων---ν- -δ----.
Μ_____ σ__ τ_______ ε__ ο______
Μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν- ε-ώ ο-η-ε-.
-------------------------------
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
0
Mi--ei --o-tēlép------nṓ o---e-.
M_____ s__ t________ e__ o______
M-l-e- s-o t-l-p-ō-o e-ṓ o-ē-e-.
--------------------------------
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
|
Ew, dema ku tirimpêlê diajo têlefonê dike.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
|
Ew dema ku utiyê dike, televziyonê temaşe dike. |
Β-έπει-τ--εόρα-- εν- σι-ε---ε-.
Β_____ τ________ ε__ σ_________
Β-έ-ε- τ-λ-ό-α-η ε-ώ σ-δ-ρ-ν-ι-
-------------------------------
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
0
Bl-----t----r-s- enṓ s----ṓne-.
B_____ t________ e__ s_________
B-é-e- t-l-ó-a-ē e-ṓ s-d-r-n-i-
-------------------------------
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
|
Ew dema ku utiyê dike, televziyonê temaşe dike.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
|
Ew dema ku spartekên xwe çêdike muzîkê guhdar dike. |
Ακο-ε----υσ-κ- ε-- -άνει -α---θ--ατ--τη-.
Α_____ μ______ ε__ κ____ τ_ μ_______ τ___
Α-ο-ε- μ-υ-ι-ή ε-ώ κ-ν-ι τ- μ-θ-μ-τ- τ-ς-
-----------------------------------------
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
0
Ak-------us-k- -nṓ k-n-i-t----t------ t-s.
A_____ m______ e__ k____ t_ m________ t___
A-o-e- m-u-i-ḗ e-ṓ k-n-i t- m-t-ḗ-a-á t-s-
------------------------------------------
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
|
Ew dema ku spartekên xwe çêdike muzîkê guhdar dike.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
|
Bêyî berçavka xwe, ez tiştekî nabînim. |
Δ-ν-βλέπ----π--- ---ν -----ο--ω -υαλ-ά.
Δ__ β____ τ_____ ό___ δ__ φ____ γ______
Δ-ν β-έ-ω τ-π-τ- ό-α- δ-ν φ-ρ-ω γ-α-ι-.
---------------------------------------
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
0
Den -l-pō t-po-a -t----en----r-ō -y-l-á.
D__ b____ t_____ ó___ d__ p_____ g______
D-n b-é-ō t-p-t- ó-a- d-n p-o-á- g-a-i-.
----------------------------------------
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
|
Bêyî berçavka xwe, ez tiştekî nabînim.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
|
Dema ku dengê muzîkê pir bilinde, ez tiştekî jê fêm nakim. |
Δεν κ--------------ο-α -τ---- -ο---κ- είναι τό-ο-δυν--ά.
Δ__ κ__________ τ_____ ό___ η μ______ ε____ τ___ δ______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-π-τ- ό-α- η μ-υ-ι-ή ε-ν-ι τ-σ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
0
De---at-la-a-nō -íp--- óta--ē m--sikḗ--ína- ---o dyn---.
D__ k__________ t_____ ó___ ē m______ e____ t___ d______
D-n k-t-l-b-í-ō t-p-t- ó-a- ē m-u-i-ḗ e-n-i t-s- d-n-t-.
--------------------------------------------------------
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
|
Dema ku dengê muzîkê pir bilinde, ez tiştekî jê fêm nakim.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
|
Dema ku zekimî dibim bêhnê nakişînim. |
Δε---π-ρώ -- μυ--σω-τίπ-τ- ό--ν-είμ-- ---αχωμέν--.
Δ__ μ____ ν_ μ_____ τ_____ ό___ ε____ σ___________
Δ-ν μ-ο-ώ ν- μ-ρ-σ- τ-π-τ- ό-α- ε-μ-ι σ-ν-χ-μ-ν-ς-
--------------------------------------------------
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
0
D-----o-- n- myrís--típ-ta -t---eí-ai s--a-----n--.
D__ m____ n_ m_____ t_____ ó___ e____ s____________
D-n m-o-ṓ n- m-r-s- t-p-t- ó-a- e-m-i s-n-c-ō-é-o-.
---------------------------------------------------
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
|
Dema ku zekimî dibim bêhnê nakişînim.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
|
Ku baran bibare em ê li texsiyê siwar bibin. |
Θ- --ρ---ε-------ν-βρέχε-.
Θ_ π______ τ___ α_ β______
Θ- π-ρ-υ-ε τ-ξ- α- β-έ-ε-.
--------------------------
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
0
T-a p--o--e ---í--n-b-é-hei.
T__ p______ t___ a_ b_______
T-a p-r-u-e t-x- a- b-é-h-i-
----------------------------
Tha pároume taxí an bréchei.
|
Ku baran bibare em ê li texsiyê siwar bibin.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Tha pároume taxí an bréchei.
|
Ku em di lotoyê de bi ser bikevin em ê li cîhanê hemîyî bigerin. |
Θα--ά---μ- -ον γύρο το----σ-ου α----ρδ-σ--με-τ--Λότ--.
Θ_ κ______ τ__ γ___ τ__ κ_____ α_ κ_________ τ_ Λ_____
Θ- κ-ν-υ-ε τ-ν γ-ρ- τ-υ κ-σ-ο- α- κ-ρ-ί-ο-μ- τ- Λ-τ-ο-
------------------------------------------------------
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
0
Th- ------e-ton -ýr---o- -ósmou -n ke-d-sou----- -ót-o.
T__ k______ t__ g___ t__ k_____ a_ k_________ t_ L_____
T-a k-n-u-e t-n g-r- t-u k-s-o- a- k-r-í-o-m- t- L-t-o-
-------------------------------------------------------
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
|
Ku em di lotoyê de bi ser bikevin em ê li cîhanê hemîyî bigerin.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
|
Ku di nêz de neyê em ê dest bi xwarinê bikin. |
Θα--ε---ή--υ-ε--α τρώ-ε-α---ε---ρθε--σ-ντ-μα.
Θ_ ξ__________ ν_ τ____ α_ δ__ έ____ σ_______
Θ- ξ-κ-ν-σ-υ-ε ν- τ-ώ-ε α- δ-ν έ-θ-ι σ-ν-ο-α-
---------------------------------------------
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
0
Tha -ekinḗ---m---a -r--e -n --n ---hei--ý-to-a.
T__ x__________ n_ t____ a_ d__ é_____ s_______
T-a x-k-n-s-u-e n- t-ṓ-e a- d-n é-t-e- s-n-o-a-
-----------------------------------------------
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.
|
Ku di nêz de neyê em ê dest bi xwarinê bikin.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.
|