nivîsandin |
γρ-φω
γ____
γ-ά-ω
-----
γράφω
0
g--p-ō
g_____
g-á-h-
------
gráphō
|
|
Wî nameyek nivîsand. |
Α-τ-ς-έ-ρ--ε έ-- γράμμ-.
Α____ έ_____ έ__ γ______
Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-.
------------------------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
0
A-tó----rap-e én- g-á---.
A____ é______ é__ g______
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
|
Wî nameyek nivîsand.
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
|
Û wê qartek nivîsand. |
Κ---αυτή-έ-ραψ- -ία-κά-τ-.
Κ__ α___ έ_____ μ__ κ_____
Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α-
--------------------------
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
0
Kai--u-----r---- m-a-kár--.
K__ a___ é______ m__ k_____
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
Û wê qartek nivîsand.
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
xwendin |
δι---ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d-a-á-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
Wî kovarek xwend. |
Α---ς-διά-ασ- έ-α πε---δικ-.
Α____ δ______ έ__ π_________
Α-τ-ς δ-ά-α-ε έ-α π-ρ-ο-ι-ό-
----------------------------
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
0
Au-ós -i--a-e-én---e------ó.
A____ d______ é__ p_________
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
|
Wî kovarek xwend.
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
|
Û wê pirtûkek xwend |
Κ-- -υτ- δ-------έν---ιβ-ίο.
Κ__ α___ δ______ έ__ β______
Κ-ι α-τ- δ-ά-α-ε έ-α β-β-ί-.
----------------------------
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
0
K-i -u-ḗ--i-b-s- ----bi----.
K__ a___ d______ é__ b______
K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-.
----------------------------
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
Û wê pirtûkek xwend
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
wergirtin |
παίρνω
π_____
π-ί-ν-
------
παίρνω
0
p-ír-ō
p_____
p-í-n-
------
paírnō
|
|
Wî cixareyek wergirt. |
Αυτό- πήρε-ένα -σ-γ-ρ-.
Α____ π___ έ__ τ_______
Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο-
-----------------------
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
0
Au-ó---ḗr--én- -si-á--.
A____ p___ é__ t_______
A-t-s p-r- é-a t-i-á-o-
-----------------------
Autós pḗre éna tsigáro.
|
Wî cixareyek wergirt.
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
|
Wê qetek çîkolate wergirt. |
Αυτ- πή-- --α -ομ-ά-ι-σ-κολ-τ-.
Α___ π___ έ__ κ______ σ________
Α-τ- π-ρ- έ-α κ-μ-ά-ι σ-κ-λ-τ-.
-------------------------------
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
0
A--- pḗ-e-----k-m--ti -oko--ta.
A___ p___ é__ k______ s________
A-t- p-r- é-a k-m-á-i s-k-l-t-.
-------------------------------
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
Wê qetek çîkolate wergirt.
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
|
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. |
Α---ς--τα--άπ-σ-ος--λλ--α--- -τ---πι--ή.
Α____ ή___ ά______ α___ α___ ή___ π_____
Α-τ-ς ή-α- ά-ι-τ-ς α-λ- α-τ- ή-α- π-σ-ή-
----------------------------------------
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
0
A-tó- ḗ-an ápi-tos--llá--ut- --an-p-s-ḗ.
A____ ḗ___ á______ a___ a___ ḗ___ p_____
A-t-s ḗ-a- á-i-t-s a-l- a-t- ḗ-a- p-s-ḗ-
----------------------------------------
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû.
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
|
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. |
Αυ-ό---------μπέλ-ς-αλλ----τή --αν ε--με---.
Α____ ή___ τ_______ α___ α___ ή___ ε________
Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-.
--------------------------------------------
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
0
A--ó- --a----m---ēs----á---tḗ-ḗt-n e--m--ḗ-.
A____ ḗ___ t_______ a___ a___ ḗ___ e________
A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-.
--------------------------------------------
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû.
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
|
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. |
Αυ--- --α- φ--χ---α-λ- α-τή-ή-αν-πλούσ-α.
Α____ ή___ φ_____ α___ α___ ή___ π_______
Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α-
-----------------------------------------
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
0
A--ós -t-n pht-ch---all- --tḗ---a- p--ú---.
A____ ḗ___ p_______ a___ a___ ḗ___ p_______
A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a-
-------------------------------------------
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû.
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
|
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. |
Δ-ν--ί-ε --θό----χ-ή--τ- ---ά χ-έη.
Δ__ ε___ κ______ χ______ α___ χ____
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ χ-ή-α-α α-λ- χ-έ-.
-----------------------------------
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
0
De--eí-h-----h-l-u c-r-ma-a-al-á -hré-.
D__ e____ k_______ c_______ a___ c_____
D-n e-c-e k-t-ó-o- c-r-m-t- a-l- c-r-ē-
---------------------------------------
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû.
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
|
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. |
Δ-----χ--κ-θ-λου -ύχ- -λ-- ατυχ-α.
Δ__ ε___ κ______ τ___ α___ α______
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ τ-χ- α-λ- α-υ-ί-.
----------------------------------
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
0
Den e--h--k--hó-ou-tý-hē-al-- a---hí-.
D__ e____ k_______ t____ a___ a_______
D-n e-c-e k-t-ó-o- t-c-ē a-l- a-y-h-a-
--------------------------------------
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû.
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
|
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. |
Δ-ν ε-χ----θόλ-υ επι--χί-----ά -π-τυ-ί-.
Δ__ ε___ κ______ ε_______ α___ α________
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-.
----------------------------------------
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
0
D-n---c-- -ath-l-- e----c--a --l---p--yc-í-.
D__ e____ k_______ e________ a___ a_________
D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a-
--------------------------------------------
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû.
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
|
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. |
Δεν--τα--ευ-α--σ--μ--ο---λ----υσα-ε-τ-μ-νο-.
Δ__ ή___ ε_____________ α___ δ______________
Δ-ν ή-α- ε-χ-ρ-σ-η-έ-ο- α-λ- δ-σ-ρ-σ-η-έ-ο-.
--------------------------------------------
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
0
D-- ḗ--n--u--a-i----é-o--allá dys-r-stē--n-s.
D__ ḗ___ e______________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-c-a-i-t-m-n-s a-l- d-s-r-s-ē-é-o-.
---------------------------------------------
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû.
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
|
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. |
Δ-ν-ή--ν---τυχι---ν-- -λ------τ-χ---έν--.
Δ__ ή___ ε___________ α___ δ_____________
Δ-ν ή-α- ε-τ-χ-σ-έ-ο- α-λ- δ-σ-υ-ι-μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
0
De- -t---eu-yc---méno--al-á dy-t-c--s-éno-.
D__ ḗ___ e____________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-t-c-i-m-n-s a-l- d-s-y-h-s-é-o-.
-------------------------------------------
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû.
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
|
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. |
Δε--ήτ-- -υμ-αθ--ι-ός αλλά -ντιπα--τ-κό-.
Δ__ ή___ σ___________ α___ α_____________
Δ-ν ή-α- σ-μ-α-η-ι-ό- α-λ- α-τ-π-θ-τ-κ-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
0
D---ḗ-a- s--p---ē-i-ó---ll- a------h-t-kós.
D__ ḗ___ s____________ a___ a______________
D-n ḗ-a- s-m-a-h-t-k-s a-l- a-t-p-t-ē-i-ó-.
-------------------------------------------
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû.
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
|