Divê tu bawulê me amade bikî! |
Π-έ-ε- να -τ---εις-την--αλίτσα-μ-ς!
Π_____ ν_ φ_______ τ__ β______ μ___
Π-έ-ε- ν- φ-ι-ξ-ι- τ-ν β-λ-τ-α μ-ς-
-----------------------------------
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
0
Pré-ei ---p-tiáxe-s---n ----ts- ma-!
P_____ n_ p________ t__ b______ m___
P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s-
------------------------------------
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
|
Divê tu bawulê me amade bikî!
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
|
Divê tu tiştekî ji bîr nekî! |
Δε--πρέπε- ----εχά-εις-τ---τα!
Δ__ π_____ ν_ ξ_______ τ______
Δ-ν π-έ-ε- ν- ξ-χ-σ-ι- τ-π-τ-!
------------------------------
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
0
D-n--r--ei--a -ec-áse-s---p---!
D__ p_____ n_ x________ t______
D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-!
-------------------------------
Den prépei na xecháseis típota!
|
Divê tu tiştekî ji bîr nekî!
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
Den prépei na xecháseis típota!
|
Ji te re bawulekî mezin divê! |
Χρ---ζε-αι -ί-----ά-- --λ--σ-!
Χ_________ μ__ μ_____ β_______
Χ-ε-ά-ε-α- μ-α μ-γ-λ- β-λ-τ-α-
------------------------------
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
0
Chre-á-esai m-a-me---ē b----sa!
C__________ m__ m_____ b_______
C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a-
-------------------------------
Chreiázesai mía megálē balítsa!
|
Ji te re bawulekî mezin divê!
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
Chreiázesai mía megálē balítsa!
|
Pasaporta xwe ji bîr neke! |
Μην-ξ----ει--τ- δια-------.
Μ__ ξ_______ τ_ δ__________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- δ-α-α-ή-ι-.
---------------------------
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
0
M-n ----áse-s-to---a-a-ḗr-o.
M__ x________ t_ d__________
M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-.
----------------------------
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
|
Pasaporta xwe ji bîr neke!
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
|
Bilêta xwe ye balefirê ji bîr neke! |
Μην --χ-σεις-το αερ-πο-ικό εισ-τ---ο.
Μ__ ξ_______ τ_ α_________ ε_________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- α-ρ-π-ρ-κ- ε-σ-τ-ρ-ο-
-------------------------------------
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
0
Mēn----h-s-i- to ----p-rik--eisi-ḗ---.
M__ x________ t_ a_________ e_________
M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o-
--------------------------------------
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
|
Bilêta xwe ye balefirê ji bîr neke!
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
|
Çekên xwe ye bankayê yên gerê ji bîr neke! |
Μη--ξ-χά---ς -ι--τα----ω-ι-έ- -----γές.
Μ__ ξ_______ τ__ τ___________ ε________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ-ς τ-ξ-δ-ω-ι-έ- ε-ι-α-έ-.
---------------------------------------
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
0
Mēn x-c----i- --s--ax-diōtik-- e-----és.
M__ x________ t__ t___________ e________
M-n x-c-á-e-s t-s t-x-d-ō-i-é- e-i-a-é-.
----------------------------------------
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
|
Çekên xwe ye bankayê yên gerê ji bîr neke!
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
|
Krêma tavê wergire li gel xwe. |
Πάρ--α-τη--α-ό.
Π___ α_________
Π-ρ- α-τ-λ-α-ό-
---------------
Πάρε αντηλιακό.
0
Pár------l-a-ó.
P___ a_________
P-r- a-t-l-a-ó-
---------------
Páre antēliakó.
|
Krêma tavê wergire li gel xwe.
Πάρε αντηλιακό.
Páre antēliakó.
|
Berçavka tavê wergire li gel xwe. |
Πάρε-τα-γυα--ά η---υ.
Π___ τ_ γ_____ η_____
Π-ρ- τ- γ-α-ι- η-ί-υ-
---------------------
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
0
P-r---a gyal-- ēl--u.
P___ t_ g_____ ē_____
P-r- t- g-a-i- ē-í-u-
---------------------
Páre ta gyaliá ēlíou.
|
Berçavka tavê wergire li gel xwe.
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
Páre ta gyaliá ēlíou.
|
Kumikekî tavê wergire li gel xwe. |
Πά-ε--ο -απέ-ο--ι--το--ήλ-ο.
Π___ τ_ κ_____ γ__ τ__ ή____
Π-ρ- τ- κ-π-λ- γ-α τ-ν ή-ι-.
----------------------------
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
0
Pá-e to-kapélo -ia --- ḗ-io.
P___ t_ k_____ g__ t__ ḗ____
P-r- t- k-p-l- g-a t-n ḗ-i-.
----------------------------
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
|
Kumikekî tavê wergire li gel xwe.
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
|
Tu dixwazî nexşeyeke rê wergirî li gel xwe. |
Θέλ--ς-----ά--υμε -α------- χ-ρ--;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο____ χ_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-ι-ό χ-ρ-η-
----------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
0
T--l-i-------ro--- -ai--d--- -há-t-?
T______ n_ p______ k__ o____ c______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-i-ó c-á-t-?
------------------------------------
Théleis na pároume kai odikó chártē?
|
Tu dixwazî nexşeyeke rê wergirî li gel xwe.
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
Théleis na pároume kai odikó chártē?
|
Tu dixwazî rêberekî/ê hildî li gel xwe? |
Θ-λεις-να -άρο--ε κα---αξι--ω-ικ- ----ό;
Θ_____ ν_ π______ κ__ τ__________ ο_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι τ-ξ-δ-ω-ι-ό ο-η-ό-
----------------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
0
T--l-i- na páro--e ka--t-x-d-ōt-k--odēg-?
T______ n_ p______ k__ t__________ o_____
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i t-x-d-ō-i-ó o-ē-ó-
-----------------------------------------
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
|
Tu dixwazî rêberekî/ê hildî li gel xwe?
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
|
Tu dixwazî sîwanekê wergirî li gel xwe? |
Θέλ--ς-ν- π-ρουμε--αι---π-έλα;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο_______
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-π-έ-α-
------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
0
T--l-i- ------o-m- --- -m--é--?
T______ n_ p______ k__ o_______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-p-é-a-
-------------------------------
Théleis na pároume kai ompréla?
|
Tu dixwazî sîwanekê wergirî li gel xwe?
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
Théleis na pároume kai ompréla?
|
Şalan, goreyan, kirasan ji bîr neke. |
Θυ-ή-----α-πα---λ--ι---τα--ου--μισα-κ---τ-ς κά-τσες.
Θ______ τ_ π__________ τ_ π________ κ__ τ__ κ_______
Θ-μ-σ-υ τ- π-ν-ε-ό-ι-, τ- π-υ-ά-ι-α κ-ι τ-ς κ-λ-σ-ς-
----------------------------------------------------
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
0
T--m-s----a --nt--ó-i---ta-p-u---isa -a--t-- -á--se-.
T_______ t_ p__________ t_ p________ k__ t__ k_______
T-y-ḗ-o- t- p-n-e-ó-i-, t- p-u-á-i-a k-i t-s k-l-s-s-
-----------------------------------------------------
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
|
Şalan, goreyan, kirasan ji bîr neke.
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
|
Stubendan, qayîşan, çakêtan ji bîr neke. |
Θυ-ή--- τις γ----τ--,-τι- ζ-ν-- κα--σα-άκ-α.
Θ______ τ__ γ________ τ__ ζ____ κ__ σ_______
Θ-μ-σ-υ τ-ς γ-α-ά-ε-, τ-ς ζ-ν-ς κ-ι σ-κ-κ-α-
--------------------------------------------
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
0
T--mḗ-o- ------a-átes--tis-zṓn-s---i--------.
T_______ t__ g________ t__ z____ k__ s_______
T-y-ḗ-o- t-s g-a-á-e-, t-s z-n-s k-i s-k-k-a-
---------------------------------------------
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
|
Stubendan, qayîşan, çakêtan ji bîr neke.
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
|
Bêcemayan, cilên şevê, tîşortan ji bîr neke. |
Θ---σ-υ --ς-πυ-ζ--ες, -α -υχτ-----α- -α--οντ-μά-ικ----λ--ζ-κια.
Θ______ τ__ π________ τ_ ν______ κ__ τ_ κ__________ μ__________
Θ-μ-σ-υ τ-ς π-τ-ά-ε-, τ- ν-χ-ι-ά κ-ι τ- κ-ν-ο-ά-ι-α μ-λ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------------------
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
0
T-ymḗ-o---i- -y-zámes,-ta---c------ka- -- k---o-ánika --l-u---i-.
T_______ t__ p________ t_ n_______ k__ t_ k__________ m__________
T-y-ḗ-o- t-s p-t-á-e-, t- n-c-t-k- k-i t- k-n-o-á-i-a m-l-u-á-i-.
-----------------------------------------------------------------
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
|
Bêcemayan, cilên şevê, tîşortan ji bîr neke.
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
|
Ji te re sol, fîlal û gîzme hewce ye. |
Χ-ε-ά--σ-ι π--ο-τ-ια- π-δ--α --ι ---τ-ς.
Χ_________ π_________ π_____ κ__ μ______
Χ-ε-ά-ε-α- π-π-ύ-σ-α- π-δ-λ- κ-ι μ-ό-ε-.
----------------------------------------
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
0
C--eiá----i--apoú--ia, -é------a- mp---s.
C__________ p_________ p_____ k__ m______
C-r-i-z-s-i p-p-ú-s-a- p-d-l- k-i m-ó-e-.
-----------------------------------------
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
|
Ji te re sol, fîlal û gîzme hewce ye.
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
|
Ji te re paçik, sabûn û muçinkek hewce ye. |
Χ-ε--ζ-σ---χα--ομά-τ-λ-- -α-ο-νι --ι ---ο-ό--η.
Χ_________ χ____________ σ______ κ__ ν_________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-ρ-ο-ά-τ-λ-, σ-π-ύ-ι κ-ι ν-χ-κ-π-η-
-----------------------------------------------
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
0
Chrei-ze-ai-------m-ntē-a--sapo-ni k-- ny-h---p-ē.
C__________ c_____________ s______ k__ n__________
C-r-i-z-s-i c-a-t-m-n-ē-a- s-p-ú-i k-i n-c-o-ó-t-.
--------------------------------------------------
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
|
Ji te re paçik, sabûn û muçinkek hewce ye.
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
|
Ji te re şeyek, firçeya diranan û mecûna diranan hewce ye. |
Χρε-άζ---ι----να,--δο--όβουρτσα--αι -δο-τ--ρεμ-.
Χ_________ χ_____ ο____________ κ__ ο___________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-έ-α- ο-ο-τ-β-υ-τ-α κ-ι ο-ο-τ-κ-ε-α-
------------------------------------------------
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
0
C--e-áz--a-------a, o-ont-bour-s- k-i odo-t--rem-.
C__________ c______ o____________ k__ o___________
C-r-i-z-s-i c-t-n-, o-o-t-b-u-t-a k-i o-o-t-k-e-a-
--------------------------------------------------
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
|
Ji te re şeyek, firçeya diranan û mecûna diranan hewce ye.
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
|