Я -а- -олу-иц-.
Я м__ п________
Я м-ю п-л-н-ц-.
---------------
Я маю полуницю. 0 YA--a-- -o---yts-u.Y_ m___ p__________Y- m-y- p-l-n-t-y-.-------------------YA mayu polunytsyu.
Я м-ю к-в--і --н-.
Я м__ к___ і д____
Я м-ю к-в- і д-н-.
------------------
Я маю ківі і диню. 0 Y----yu-k--- --d----.Y_ m___ k___ i d_____Y- m-y- k-v- i d-n-u----------------------YA mayu kivi i dynyu.
Я -а--помар-н-у-і ---йпф---.
Я м__ п________ і г_________
Я м-ю п-м-р-н-у і г-е-п-р-т-
----------------------------
Я маю помаранчу і грейпфрут. 0 Y---a---p---ran-h- i -rey̆--ru-.Y_ m___ p_________ i h_________Y- m-y- p-m-r-n-h- i h-e-̆-f-u-.--------------------------------YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
Я-м-ю -----о-і-м----.
Я м__ я_____ і м_____
Я м-ю я-л-к- і м-н-о-
---------------------
Я маю яблуко і манго. 0 YA ---u --bluko-i--a---.Y_ m___ y______ i m_____Y- m-y- y-b-u-o i m-n-o-------------------------YA mayu yabluko i manho.
Я--аю банан і --а-ас.
Я м__ б____ і а______
Я м-ю б-н-н і а-а-а-.
---------------------
Я маю банан і ананас. 0 Y---a-- ban-- i--n-n--.Y_ m___ b____ i a______Y- m-y- b-n-n i a-a-a-.-----------------------YA mayu banan i ananas.
Я ї- -----у з ма-л--.
Я ї_ г_____ з м______
Я ї- г-і-к- з м-с-о-.
---------------------
Я їм грінку з маслом. 0 Y--i-m hr-nku z ma----.Y_ ï_ h_____ z m______Y- i-m h-i-k- z m-s-o-.-----------------------YA ïm hrinku z maslom.
Я-ї- г--нку-- ма-л-м і-д-е--м.
Я ї_ г_____ з м_____ і д______
Я ї- г-і-к- з м-с-о- і д-е-о-.
------------------------------
Я їм грінку з маслом і джемом. 0 YA -̈m-hri-k--- -a-l-- --dz-emom.Y_ ï_ h_____ z m_____ i d_______Y- i-m h-i-k- z m-s-o- i d-h-m-m----------------------------------YA ïm hrinku z maslom i dzhemom.
Я----с------.
Я ї_ с_______
Я ї- с-н-в-ч-
-------------
Я їм сандвіч. 0 YA ï- ----vi-h.Y_ ï_ s________Y- i-m s-n-v-c-.----------------YA ïm sandvich.
Я-їм-сендв-----м--га-ин--.
Я ї_ с______ з м__________
Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о-.
--------------------------
Я їм сендвіч з маргарином. 0 Y--ï--s-n------z----ha-yn--.Y_ ï_ s_______ z m__________Y- i-m s-n-v-c- z m-r-a-y-o-.-----------------------------YA ïm sendvich z marharynom.
Я -м--е--віч з -арг-----м----омі---ом.
Я ї_ с______ з м_________ і п_________
Я ї- с-н-в-ч з м-р-а-и-о- і п-м-д-р-м-
--------------------------------------
Я їм сендвіч з маргарином і помідором. 0 YA--̈m--e-d---h-z -a-ha-y----i-p------om.Y_ ï_ s_______ z m_________ i p_________Y- i-m s-n-v-c- z m-r-a-y-o- i p-m-d-r-m------------------------------------------YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom.
Н---п-трі--і--л-б-і р--.
Н__ п_______ х___ і р___
Н-м п-т-і-н- х-і- і р-с-
------------------------
Нам потрібні хліб і рис. 0 N-- potribni --l-b-i r-s.N__ p_______ k____ i r___N-m p-t-i-n- k-l-b i r-s--------------------------Nam potribni khlib i rys.
Нам--о-р--н- піц--- с------.
Н__ п_______ п___ і с_______
Н-м п-т-і-н- п-ц- і с-а-е-і-
----------------------------
Нам потрібні піца і спагеті. 0 N-m po-ri--i-pit---- -pa--t-.N__ p_______ p____ i s_______N-m p-t-i-n- p-t-a i s-a-e-i------------------------------Nam potribni pitsa i spaheti.
Н-м-п-тр-б-а-------ва-і п--ід--- д---су-у.
Н__ п_______ i м_____ і п_______ д__ с____
Н-м п-т-і-н- i м-р-в- і п-м-д-р- д-я с-п-.
------------------------------------------
Нам потрібна i морква і помідори для супу. 0 N-m --t-ib-a - --r-va---p-m-dor--dlya---p-.N__ p_______ i m_____ i p_______ d___ s____N-m p-t-i-n- i m-r-v- i p-m-d-r- d-y- s-p-.-------------------------------------------Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu.
Д-----у-ер---ке-?
Д_ є с___________
Д- є с-п-р-а-к-т-
-----------------
Де є супермаркет? 0 D---e--u--rm-r-e-?D_ y_ s___________D- y- s-p-r-a-k-t-------------------De ye supermarket?
Mūsu valodu ietekmē arī mediji.
Jo īpaši jaunie mediji teieņem nozīmīgu vietu.
Vesela valoda ir izveidojusies no īsziņām, e-pastiem un čatošanas.
Protams, katrā valstī šī mediju valoda ir atšķirīga.
Lai gan konkrētas īpašības atrodamas visās mediju valodās.
Pāri visam, mums, kā lietotājiem, svarīgs ir ātrums.
Neskatoties uz to, ka mēs rakstam, mēs vēlamies izveidot dzīvu saziņu.
Tas nozīmē, ka mēs vēlamies apmainīties ar informāciju cik ātri vien iespējams.
Tā mēs simulējam īstu sarunu.
Tādā veidā mūsu valoda ir attīstījusi verbālu raksturu.
Vārdi un teikumi bieži vien tiek saīsināti.
Gramatikas un pieturzīmju noteikumi parasti netiek ievēroti.
Mūsu pareizrakstība ir vaļīgāka, un prievārdi bieži pazūd pavisam.
Jūtas tikai retos gadījumos medijos tiek izpaustas.
Te mēs parasti izmantojam emocijzīmes.
Šiem simboliem būtu jāattēlo mūsu pašreizējās jūtas.
Rakstot īsziņas arī ir atšķirīgi kodi, un čata sarakstēs izmanto atšķirīgu žargonu.
Tādēļ mediju valoda ir ļoti samazināta valoda.
Bet to lietotāji izmanto līdzīgā veidā.
Pētījumi uzrāda, ka izglītība vai prāts neko nemaina.
Jo īpaši jauniem cilvēkiem patīk izmantot mediju valodu.
Tādēļ kritiķi domā, ka mūsu valoda ir apdraudēta.
Zinātne uz šo parādību neskatās tik pesimistiski.
Jo bērni atšķir kad un kā viņiem vajadzētu rakstīt.
Eksperti tic, ka jauno mediju valodai pat ir priekšrocības.
Tāpēc, ka tā var sekmēt bērnu valodas prasmes un radošumu.
Un: mūsdienās vairāk un vairāk tiek rakstītas vēstules - ne uz papīra, bet elektroniski!
Mēs esam priecīgi par to!