Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
З---к-й д-ки пере-та-- йт---ощ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Z-c--kay̆---k- p---st-------y d-s---.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Pagaidi, kamēr pārstās lietus.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
Зач-ка- д-к--я бу-- г---в-й-/ го-ова.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Za--ek--- -----y- -u----oto-y-̆ --h-t--a.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Pagaidi, kamēr es pabeigšu.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
З--е-ай-д-ки -ін-----рн-----.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Zac---a-̆--oky vi----v---etʹsy-.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Pagaidi, kamēr viņš atnāks atpakaļ.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
Я-че--ю-д---------ол-----вис----.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
Y- ch--a-- ---- mo-- -o-oss-- --s--h--.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Es gaidu, kamēr mani mati būs sausi.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
Я-ч---ю-д- --н----ільму.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA---eka-- d-----tsy--fi-ʹ-u.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Es gaidu, kamēr beigsies filma.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
Я-ч-каю-н--з-лене с----о.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y- --e---u--a--e-e-e ---t-o.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Es gaidu, kamēr luksoforā būs zaļā gaisma.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Kad tu dosies atvaļinājumā?
К-----и -деш - -і-пустку?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
K-------i---s- --vid--s-k-?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Kad tu dosies atvaļinājumā?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
Щ------д ---н-ми-к-нікула-и?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
S--h---er-d-l-t--m- k-n-k---my?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Vēl pirms vasaras brīvdienām?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
Т-к, -е-д---ого--як-почн--ься-л--н- ка-іку--.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
T--- --che d--t-h-,-ya--po--nu--s-a--itn-----ik--y.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Jā, pirms vēl sākas vasaras brīvdienas.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
П-л--оди-дах,-перш -іж-зим----чне----.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
P---hody --k-,-per-h -------m---o--n-tʹ-ya.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Salabo jumtu, pirms sākas ziema!
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
Пом-- руки- пер--ні--ти сі-а---е- з--сті-.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P---y̆ r-k-, p---h----- -y-s--a-yme---za st--.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Nomazgā rokas, pirms tu sēdies pie galda!
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
Зак--й --кн-- пер---іж ---е--геть.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Z--r-y---------pers---i-h p-de----et-.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Aizver logu, pirms tu ej ārā!
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Kad tu nāc mājās?
К-ли--- -ри---ш-----м-?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K-ly-ty-p--y̆d-----o-o-u?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Kad tu nāc mājās?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Pēc nodarbībām?
Пі-ля --н-т--?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pi-ly---a-ya-t-a?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Pēc nodarbībām?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Jā, kad beidzas nodarbības.
Т-к,--іс-я--а-ятт-.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Ta-- ---lya zany-t--a.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Jā, kad beidzas nodarbības.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
П-с---ав-рі--він------- б-л--е-п-ацюв---.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
P--l-a a-ari-̈ --n ne mi--b-l-------a---u-aty.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Pēc nelaimes gadījuma viņš vairs nevarēja strādāt.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
Піс-- то-о-я--в-- ----т-----б-ту--в-- поїха---о ---рики.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pis--a--------k --- ----ty- -o--tu- vi--po----a- d- -m-r--y.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Pēc tam, kad viņš zaudēja darbu, viņš devās uz Ameriku.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
П--л----го я- --н -е-еїха- ----ме-и--, --н---а--б--а-и-.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P---y- t-h- ----v-n -----̈-h-- do Ame-y-y- vi---t-v-----t-m.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Pēc tam, kad viņš bija devies uz Ameriku, viņš kļuva bagāts.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.