Я--о-- не -м, т-му -о я -уш---х---ут-.
Я й___ н_ ї__ т___ щ_ я м___ с________
Я й-г- н- ї-, т-м- щ- я м-ш- с-у-н-т-.
--------------------------------------
Я його не їм, тому що я мушу схуднути. 0 Y--y--ho n- ---, -----s--h- ya m-s-u -khud--t-.Y_ y̆___ n_ ï__ t___ s____ y_ m____ s_________Y- y-o-o n- i-m- t-m- s-c-o y- m-s-u s-h-d-u-y------------------------------------------------YA y̆oho ne ïm, tomu shcho ya mushu skhudnuty.
Я-йог--н--п--- т--- -- я-п-в--ен - пов-нна-ще--хати.
Я й___ н_ п___ т___ щ_ я п______ / п______ щ_ ї_____
Я й-г- н- п-ю- т-м- щ- я п-в-н-н / п-в-н-а щ- ї-а-и-
----------------------------------------------------
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати. 0 Y- y--ho--e-p'-----om---h--- ya -o---en - -o--nna-sh--e-i-khaty.Y_ y̆___ n_ p____ t___ s____ y_ p______ / p______ s____ ï______Y- y-o-o n- p-y-, t-m- s-c-o y- p-v-n-n / p-v-n-a s-c-e i-k-a-y-----------------------------------------------------------------YA y̆oho ne p'yu, tomu shcho ya povynen / povynna shche ïkhaty.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Es to nedzeru, jo man vēl jābrauc.
Я його не п’ю, тому що я повинен / повинна ще їхати.
YA y̆oho ne p'yu, tomu shcho ya povynen / povynna shche ïkhaty.
Я не м-ю-цук-у.
Я н_ м__ ц_____
Я н- м-ю ц-к-у-
---------------
Я не маю цукру. 0 YA-ne -ay- tsukru.Y_ n_ m___ t______Y- n- m-y- t-u-r-.------------------YA ne mayu tsukru.
Я -ого-не--’ю, то-у-щ--я-н- м--------.
Я й___ н_ п___ т___ щ_ я н_ м__ ц_____
Я й-г- н- п-ю- т-м- щ- я н- м-ю ц-к-у-
--------------------------------------
Я його не п’ю, тому що я не маю цукру. 0 Y----o-o--- p'y-,--o-u ----o--- -e--ayu -----u.Y_ y̆___ n_ p____ t___ s____ y_ n_ m___ t______Y- y-o-o n- p-y-, t-m- s-c-o y- n- m-y- t-u-r-.-----------------------------------------------YA y̆oho ne p'yu, tomu shcho ya ne mayu tsukru.
Я вег-та-і-н-ць.
Я в_____________
Я в-г-т-р-а-е-ь-
----------------
Я вегетаріанець. 0 YA-veh---ri-n----.Y_ v______________Y- v-h-t-r-a-e-s-.------------------YA vehetarianetsʹ.
Я-н---м ц-,-т--- -- я вег--ар-ане-ь.
Я н_ ї_ ц__ т___ щ_ я в_____________
Я н- ї- ц-, т-м- щ- я в-г-т-р-а-е-ь-
------------------------------------
Я не їм це, тому що я вегетаріанець. 0 Y---e i-m ---- -o-u --ch---a-vehetaria--t-ʹ.Y_ n_ ï_ t___ t___ s____ y_ v______________Y- n- i-m t-e- t-m- s-c-o y- v-h-t-r-a-e-s-.--------------------------------------------YA ne ïm tse, tomu shcho ya vehetarianetsʹ.
Kad mēs apgūstam leksiku, mūsu smadzenēm ir daudz darba.
Tām ir jāsaglabā katrs jaunais vārds.
Bet Jūs varat atbalstīt savas smadzenes mācoties.
Tas tiek panāgts ar žestu palīdzību.
Žesti palīdz mūsu atmiņai.
Tā var labāk iegaumēt vārdus, ja tā vienlaicīgi apstrādā žestus.
Pētījums to ir skaidri pierādījis.
Pētnieki lika testa subjektiem apgūt leksiku.
Šie vārdi patiesībā neeksistēja.
Tie piederēja pie mākslīgi veidotas valodas.
Dažus vārdus testa subjektiem iemācīja ar žestiem.
Viņi ne tikai dzirdēja vai izlasīja vārdus.
Izmantojot žestus, viņi atdarināja arī vārdu nozīmi.
Kamēr viņi mācījās, tika mērīta testa subjektu smadzeņu darbība.
Šī procesa laikā, pētnieki ieguva interesantu atklājumu.
Kad vārdus apguva ar kustībām, vairāki smadzeņu rajoni bija aktīvi.
Papildus runas centram arī sensomotorais rajons uzrāda aktivitāti.
Šī papildus aktivitāte ietekmē mūsu atmiņu.
Mācoties ar žestiem veidojas sarežģītas tīklojumu formas.
Šie tīkli saglabā vārdus vairākās vietās smadzenēs.
Leksika šādā veidā tiek efektīvāk apstrādāta.
Kad mēs vēlamies izmantot noteiktu vārdus, mūsu smadzenes to ātri uzmeklē.
Tie ir arī labāk saglabāti.
Svarīgi, lai žesti ir saistīti ar vārdiem.
Mūsu smadzenes atpazīst, ka žests nesader ar vārdu.
Jaunie atradumi novestu pie jaunas mācīšanas metodes.
Indivīdi, kas nezin daudz par valodām, bieži mācas lēnām.
Iespējams viņi apgūs ātrāk, ja atdarinās vārdus ar žestiem…