د جملې کتاب

ps لاره پوښتنه وکړه   »   uk Запитання шляху

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

Zapytannya shlyakhu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
بخښنه غواړم! Вибачте! Вибачте! 1
Vybac-te! Vybachte!
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ Чи Можете ви мені допомогти? Чи Можете ви мені допомогти? 1
C-y-M-zh-t-----m-n----po---t-? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ Де тут є хороший ресторан? Де тут є хороший ресторан? 1
De--ut -e-kh-ros--y̆-res-or--? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. Зверніть ліворуч за рогом. Зверніть ліворуч за рогом. 1
Z--rnitʹ li----c- -- ro--m. Zvernitʹ livoruch za rohom.
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. Йдіть потім прямо. Йдіть потім прямо. 1
Y̆d-t--p-t-- p-----. Y̆ditʹ potim pryamo.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 1
Z-ern--s-- -r-v--u--- pr-y--i-- -to m-triv. Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. Ви можете також поїхати автобусом. Ви можете також поїхати автобусом. 1
V- -o--e-- --ko-h-p-ï--aty-av-o-usom. Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. Ви можете також поїхати трамваєм. Ви можете також поїхати трамваєм. 1
V- -o-h--e---k----p-ïkhaty ----v-y--. Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. Ви можете також просто поїхати за мною. Ви можете також просто поїхати за мною. 1
Vy -----te-t--ozh prost- p--̈---ty-z- m-o-u. Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ Як пройти до футбольного стадіону? Як пройти до футбольного стадіону? 1
Yak-------y-d-----b-lʹ-oho--t---o--? Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
له پله تېر شه! Перейдіть через міст! Перейдіть через міст! 1
Per--̆-itʹ c---e- m--t! Perey̆ditʹ cherez mist!
د تونل له لارې موټر چلوئ! Їдьте через тунель! Їдьте через тунель! 1
I-dʹ---c------t-n-lʹ! Ïdʹte cherez tunelʹ!
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. Їдьте до третього світлофора. Їдьте до третього світлофора. 1
Ï---e -o ----ʹoh- -vi--o-o-a. Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 1
Z-er--tʹ-p-tim-u p-rsh--vul--s---p--v-r-ch. Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 1
I--ʹt---o-i- p----o -h--e- na-̆-l-zh-he---r-khr----a. Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ Вибачте, як потрапити до аеропорту? Вибачте, як потрапити до аеропорту? 1
V-bac-t---y-- ---r---ty ---aero--rt-? Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ Найкраще на метро. Найкраще на метро. 1
Na-̆k-ashche n---et--. Nay̆krashche na metro.
اخری سټیشن ته لاړشئ. Їдьте просто до кінцевої зупинки. Їдьте просто до кінцевої зупинки. 1
I-d-te -rosto-do-ki---evoi--z-p---y. Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -