د جملې کتاب

ps لاره پوښتنه وکړه   »   uk Запитання шляху

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

Zapytannya shlyakhu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
بخښنه غواړم! Вибачте! Вибачте! 1
V-bac-t-! Vybachte!
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ Чи Можете ви мені допомогти? Чи Можете ви мені допомогти? 1
Chy-M--h-te -y-men--dopomo-ty? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ Де тут є хороший ресторан? Де тут є хороший ресторан? 1
D---ut-------ro-h--̆-r-stora-? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. Зверніть ліворуч за рогом. Зверніть ліворуч за рогом. 1
Zv-r--tʹ-liv----h za--o-om. Zvernitʹ livoruch za rohom.
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. Йдіть потім прямо. Йдіть потім прямо. 1
Y--i-ʹ-po-im--rya--. Y̆ditʹ potim pryamo.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 1
Z---nuv--y p---oruc-, p----di-ʹ s-- -e----. Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. Ви можете також поїхати автобусом. Ви можете також поїхати автобусом. 1
Vy---z-ete---ko-- --ï-h--y ----bu---. Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. Ви можете також поїхати трамваєм. Ви можете також поїхати трамваєм. 1
V- ----et-------- poi--h--- -ra-v-y-m. Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. Ви можете також просто поїхати за мною. Ви можете також просто поїхати за мною. 1
Vy --zhe-- -ako-- ----to--oi-k---y-z--m--y-. Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ Як пройти до футбольного стадіону? Як пройти до футбольного стадіону? 1
Ya----oy-t- do -u--------o-st--io-u? Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
له پله تېر شه! Перейдіть через міст! Перейдіть через міст! 1
P---y----ʹ -he-e---i--! Perey̆ditʹ cherez mist!
د تونل له لارې موټر چلوئ! Їдьте через тунель! Їдьте через тунель! 1
Ï-ʹ-----er-- tu---ʹ! Ïdʹte cherez tunelʹ!
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. Їдьте до третього світлофора. Їдьте до третього світлофора. 1
I--ʹt- d- t-etʹ-h---v--l----a. Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 1
Zve-n-t--p--i--u--er-hu-vu-yt-y--pravo--c-. Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 1
Ï--te-pot-----ya-- c---ez --y̆-ly---h--p--e-----tya. Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ Вибачте, як потрапити до аеропорту? Вибачте, як потрапити до аеропорту? 1
V-b-c-t-, y-k----r-pyt--do a--o--rtu? Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ Найкраще на метро. Найкраще на метро. 1
N-y-k---hc-- n- m--ro. Nay̆krashche na metro.
اخری سټیشن ته لاړشئ. Їдьте просто до кінцевої зупинки. Їдьте просто до кінцевої зупинки. 1
I-d-t--pro------ k-n-sevoi--zu-----. Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -