د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
زه -زما நான்- என் நான்- என் 1
nā----ṉ nāṉ- eṉ
زه خپله چابی نشم موندلی என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 1
eṉṉ-ṭ--ya -----kiṭai--av---ai. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 1
E-ṉ----ya-pa-aṇ-c----- k------a----a-. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ته -ستا நீ- - உன் நீ- - உன் 1
N-----uṉ Nī- - uṉ
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
n- -ṉṉ--aiy- --viy--- k-ṇ--pi---tuv-ṭ-āy-? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
Nī u--uṭ--ya -a-aṇ--c-ṭ--i--a-ṭ----it--viṭṭāy-? Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
هغه هغه அவன்-அவனுடையது அவன்-அவனுடையது 1
Av-ṉ-a-a--ṭa-yatu Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
a--ṉ-----a--ā-i eṅ-ē-i---kiṟa-u -ṉṟ- -ṉ-k------ri-um-? avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
Ava----iy--ṭ-k-------- iru-----tu --ṟ---ṉ----- -e--yum-? Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
هغه – هغې அவள்-- - அவளுடையது அவள்-- - அவளுடையது 1
A-aḷ---- --------ya-u Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
ستاسو پیسې ورک دي. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 1
avaḷ-ṭa----pa--t---- ---a-i-l--. avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 1
A---u-aiy- ka-a-------yai--- k--a---l-i. Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
موږ زموږ நாம்-நமது நாம்-நமது 1
Nā--nam-tu Nām-namatu
زموږ نیکه ناروغه ده. நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 1
nam--u---t-- nōy-----ṭṭ--u---ṟār. namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
زموږ انا روغه ده. நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 1
N-m--u p-ṭ----rō-k--a-ā-a ir----ṟ-ḷ. Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
ته – ستاسو நீங்கள்—உங்களுடையது நீங்கள்—உங்களுடையது 1
N-ṅk-ḷ—--k-ḷuṭ-iya-u Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 1
kuḻ---a--a--, --k--uṭ-i-a-tanta----k--irukki--r? kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 1
Kuḻan--ik--ē,---k-ḷu---ya tā-ār--ṅkēy-----iṟā-? Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -