د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
زه -زما நான்- என் நான்- என் 1
nāṉ- eṉ nāṉ- eṉ
زه خپله چابی نشم موندلی என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 1
e--u-a--- c--i-k-ṭai--a-i-lai. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 1
Eṉ-u-aiya----a-a-cīṭ------a---a-i-l--. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ته -ستا நீ- - உன் நீ- - உன் 1
Nī--- uṉ Nī- - uṉ
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
nī-u-ṉ-ṭa--a -āvi-aik-k-ṇ-upi-it--viṭṭā--? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
N----ṉ------ p-----c---ṭ-i ka-ṭ-piṭitt-viṭṭ-y-? Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
هغه هغه அவன்-அவனுடையது அவன்-அவனுடையது 1
Ava---v-ṉuṭ-i--tu Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
avaṉuṭa-ya cāvi-eṅ-- i--kkiṟ--u-e-ṟu-uṉak----te---umā? avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
A-aṉuṭ-iy- -ikkeṭ-e-k- i-uk----tu eṉ-- -ṉa--ut te---um-? Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
هغه – هغې அவள்-- - அவளுடையது அவள்-- - அவளுடையது 1
Avaḷ------v--u-a--atu Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
ستاسو پیسې ورک دي. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 1
av-ḷu-a--a -aṇ-t--ik --ṇa-illai. avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 1
Av------y- -a-----ṭ--i---y-----ṇa--l---. Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
موږ زموږ நாம்-நமது நாம்-நமது 1
N---na-a-u Nām-namatu
زموږ نیکه ناروغه ده. நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 1
n----u -ātt- -------a---ru-k--ā-. namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
زموږ انا روغه ده. நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 1
N---tu ---ṭ- ārō--iyam--- i--k-i-āḷ. Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
ته – ستاسو நீங்கள்—உங்களுடையது நீங்கள்—உங்களுடையது 1
N--k---u----u-a-ya-u Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 1
kuḻa-t--k---, -ṅ-a-u-a-ya--a---- ---ēy-ru-k--ā-? kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 1
K--a-t---a--,--ṅ-aḷu-------āyār ---ēy-r--ki-ā-? Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -