د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   he ‫שייכות 1‬

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

‫66 [שישים ושש]‬

66 [shishim w\'shesh]

‫שייכות 1‬

[shayakhut 1]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
زه -زما ‫אני – שלי‬ ‫אני – שלי‬ 1
a-i-–-sheli ani – sheli
زه خپله چابی نشم موندلی ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ ‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ 1
ani----m-t--/mots-t-et-ha--ft--- sh-li. ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ ‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ 1
an--lo-mo--e/--tset--------i- hanes-'a- sh--i. ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
ته -ستا ‫את / ה – שלך‬ ‫את / ה – שלך‬ 1
t-/t-- shelkh-/-he--kh th/t – shelkha/shelakh
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? ‫מצאת את המפתח שלך?‬ ‫מצאת את המפתח שלך?‬ 1
ma--a-ta/mat--'- e- ham-fte-x sh-l-ha-sh-la--? matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ ‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ 1
ma-sa-ta/---sa'- -t-k-r-is ---e-i-a- ---l-h-/---la--? matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
هغه هغه ‫הוא – שלו‬ ‫הוא – שלו‬ 1
hu – -h--o hu – shelo
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ ‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ 1
ata--at--od-'---o-e-a--ey--- -am---eax-s-e-o? atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ ‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ 1
ata-----y-de-a/---e--- -y-o----r-is --nes--a- -he--? atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
هغه – هغې ‫היא – שלה‬ ‫היא – שלה‬ 1
hi ----el-h hi – shelah
ستاسو پیسې ورک دي. ‫הכסף שלה אבד.‬ ‫הכסף שלה אבד.‬ 1
hak--ef-shel-- -va-. hakesef shelah avad.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ ‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ 1
w---r-------a--ra'y--h--ah a-a---am-k-n. w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
موږ زموږ ‫אנחנו – שלנו‬ ‫אנחנו – שלנו‬ 1
a-axnu-–-she---u anaxnu – shelanu
زموږ نیکه ناروغه ده. ‫סבא שלנו חולה.‬ ‫סבא שלנו חולה.‬ 1
s--- s--la-u-xo--h. saba shelanu xoleh.
زموږ انا روغه ده. ‫סבתא שלנו בריאה.‬ ‫סבתא שלנו בריאה.‬ 1
sa-ta --ela-u br----. savta shelanu bri'ah.
ته – ستاسو ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ ‫אתם / ן – שלכם / ן‬ 1
a-em--te- -----lak--m-s----khen atem/aten – shelakhem/shelakhen
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ ‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ 1
y----im--elad--, -y------- s-e-----m-shel-k-e-? yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ ‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ 1
y-l-dim--el-d------foh---- -h--a--em/shela--e-? yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -