د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

67 [Aṟupattu ēḻu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

uṭaimai piratippeyarccol 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
عینکې மூக்குக் கண்ணாடி மூக்குக் கண்ணாடி 1
m---u- k----ṭi mūkkuk kaṇṇāṭi
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 1
a-aṉ ava-at- --kk-k --ṇṇāṭ-yai ma---tu--i-ṭā-. avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
د هغه عینکې چیرته دي؟ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 1
Avaṉ--vaṉa-- m--kuk kaṇ----ya- e-kē-viṭṭir-kk-ṟ-ṉ? Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
ساعت கடிகாரம் கடிகாரம் 1
Kaṭ-k-r-m Kaṭikāram
ساعت یې مات شوی دی. அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 1
a-----u--aṭik--am v-lai-cey-a-il---. avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
ساعت په دیوال ځوړند دی. கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 1
K-ṭ--ār-m-c--aṟ--l---ṅkuk--a--. Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
پاسپورټ பாஸ்போர்ட் பாஸ்போர்ட் 1
P-s-ōrṭ Pāspōrṭ
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 1
a--ṉ -v----u--ā--ō-ṭṭ-i t-lai--- v-ṭ--ṉ. avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
پاسپورت یې چیرته دی؟ அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 1
Av--uṭaiy- p--p-r- ---ē -rukk--atu? Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
هغه – هغې அவர்கள்-அவர்களுடைய அவர்கள்-அவர்களுடைய 1
A--rka--avarka-uṭai-a Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 1
k-ḻ--t-ika--ṉāl --ar---uṭ-iy---āy --n-a--a-ai--kaṇṭ- pi--k-a-m---y--i--ai. kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
د هغې مور او پلار راغلل! இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 1
I-ō va---iṟ-rk-ḷē ava--aḷuṭ-i-a--āy-ta-t-iyar. Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
تاسو - ستاسو உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
Uṅk-------k---ṭ---a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 1
u-kaḷ--aiy- -a---------aṭ- --un--u-m-s-----ill--.? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 1
Uṅ-aḷuṭai---maṉ--vi--ṅk-,-misṭa- m----r? Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
تاسو - ستاسو உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
Uṅkaḷ - --kaḷ---iya Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 1
uṅkaḷ---i-a--a-aṇ-m-e-pa---i-unt--- ti-um--- ---t? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 1
U--aḷ---iya kaṇ-v---e------iru-ati smi-? Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -