د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [அறுபத்து ஏழு]

67 [Aṟupattu ēḻu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

uṭaimai piratippeyarccol 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
عینکې மூக்குக் கண்ணாடி மூக்குக் கண்ணாடி 1
mū-k-- ---ṇāṭi mūkkuk kaṇṇāṭi
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 1
ava- av-ṉa-- m--kuk-k-ṇṇ------ m-ṟantu-viṭṭā-. avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
د هغه عینکې چیرته دي؟ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 1
A--ṉ av-ṉat- m-k-uk ---ṇā--y-i--ṅ-- v---ir-kki--ṉ? Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
ساعت கடிகாரம் கடிகாரம் 1
Ka--kā-am Kaṭikāram
ساعت یې مات شوی دی. அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 1
a----t---a--k--a--v-lai--ey-av----i. avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
ساعت په دیوال ځوړند دی. கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 1
Ka-ikā-a--c-v---i- toṅ--k-ṟatu. Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
پاسپورټ பாஸ்போர்ட் பாஸ்போர்ட் 1
P-s-ō-ṭ Pāspōrṭ
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 1
a-aṉ----ṉat---āsp---ṭai--o-ai--- vi----. avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
پاسپورت یې چیرته دی؟ அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 1
A-aṉ-ṭ---- -ā--ō---e--ē iruk-i-atu? Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
هغه – هغې அவர்கள்-அவர்களுடைய அவர்கள்-அவர்களுடைய 1
Avar------a--a--ṭ---a Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 1
k--a-----aḷ------varka--ṭaiya -----a-t-iyar-i--k-ṇṭu -i----a m--iy--i---i. kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
د هغې مور او پلار راغلل! இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 1
It---ar-k-ṟ--kaḷ- a---k-ḷu-a-y- t-----ntai-a-. Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
تاسو - ستاسو உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
Uṅ-a----uṅ-----aiya Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 1
u---ḷ-ṭ-i----ay---- ---aṭ- ir------m-sṭa- -il-ar.? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 1
U----uṭa--a ma-ai-i -ṅk-- -is-ar--il---? Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
تاسو - ستاسو உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
Uṅkaḷ - ------ṭ---a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 1
u-kaḷuṭ--ya pay-ṇ-- -pp-ṭ---ru--t-,---rum-ti-smit? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 1
U--a-uṭa-ya k-ṇava- -ṅ--, -i-uma---sm-t? Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -