நான்- என் |
ز-----ا
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
z----ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
ز---پله--ابی-ن-م-مون--ی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
za ---a ç----n--------y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
زه-----ټکټ نش----ندلی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
زه --- -کټ ن-م -و---ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
நீ- - உன் |
ت- --تا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
ta-stā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
آیا تا -پل- --بی -ید- ک-ه?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
y- -ā ---a-çā-- -y-ā--ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
ایا ---- -پل--کټ -وند-ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ایا ت----خپ- ټ---م---ل-؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
அவன்-அவனுடையது |
ه-ه هغه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
aǧ--a-a
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
|
அவன்-அவனுடையது
هغه هغه
aǧa aǧa
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ا-ا-ت-سو------ئ-چې د---- --ب---یرته د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
āyā -ās- -o-yg--ê-d-a-- ç------r-- da
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ای---ا-- --هی----- --هغ- --ټ چ-رته -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ای--تاسو-پ----ئ چې - --ه--کټ --ر-ه -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
அவள்-- - அவளுடையது |
ه-ه - --ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
هغ- - ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
அவள்-- - அவளுடையது
هغه – هغې
هغه – هغې
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
ستاسو--ی---ور--دي.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
stā-- -ys- --- dêy
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
ا- --هغې-کری-یټ کارت هم---ړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
او-د -غ--کر--یټ --رت هم-ل-ړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
நாம்-நமது |
م-ږ ز--ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
موږ-زم-ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
|
நாம்-நமது
موږ زموږ
موږ زموږ
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
زمو- نی-ه--ا-وغ- --.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ز--- --ک----روغه --.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
ز--- --- ر--- د-.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
زم-- --ا-روغ- -ه.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
|
நீங்கள்—உங்களுடையது |
ته-- -ت--و
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
-----------
ته – ستاسو
0
t---tā-o
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
ته – ستاسو
ta stāso
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
ما-و-انو- -ل-- م--چی--ه---؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
ماشو-انو،-پ-ار--و چ-ر-ه --؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
ماش---ن- -----و چی--- -ه؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
māšo----m-r -o ç-r-a -a
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da
|